੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 29:6
ਕਿਉਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਬਦੀ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਲਏ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਵਲ ਆਪਣੀਆਂ ਪਿੱਠਾ ਕਰ ਲਈਆਂ।
For | כִּֽי | kî | kee |
our fathers | מָעֲל֣וּ | māʿălû | ma-uh-LOO |
have trespassed, | אֲבֹתֵ֗ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
and done | וְעָשׂ֥וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
evil was which that | הָרַ֛ע | hāraʿ | ha-RA |
in the eyes | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Lord the of | יְהוָֽה | yĕhwâ | yeh-VA |
our God, | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
forsaken have and | וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ | wayyaʿazbuhû | va-ya-az-VOO-hoo |
him, and have turned away | וַיַּסֵּ֧בּוּ | wayyassēbbû | va-ya-SAY-boo |
their faces | פְנֵיהֶ֛ם | pĕnêhem | feh-nay-HEM |
habitation the from | מִמִּשְׁכַּ֥ן | mimmiškan | mee-meesh-KAHN |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and turned | וַיִּתְּנוּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
their backs. | עֹֽרֶף׃ | ʿōrep | OH-ref |