੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 23:11
ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਲਿਆ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਤਾਜ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਦਿੱਤੀ। ਇਉਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯੋਆਸ਼ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਠਹਿਰਾਇਆ ਅਤੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਲਾਮਤ ਰਹੇ।”
Then they brought out | וַיּוֹצִ֣יאוּ | wayyôṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
אֶת | ʾet | et | |
the king's | בֶּן | ben | ben |
son, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
put and | וַיִּתְּנ֤וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
upon | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
him | אֶת | ʾet | et |
the crown, | הַנֵּ֙זֶר֙ | hannēzer | ha-NAY-ZER |
testimony, the him gave and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
king. him made and | הָ֣עֵד֔וּת | hāʿēdût | HA-ay-DOOT |
וַיַּמְלִ֖יכוּ | wayyamlîkû | va-yahm-LEE-hoo | |
And Jehoiada | אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
sons his and | וַיִּמְשָׁחֻ֙הוּ֙ | wayyimšāḥuhû | va-yeem-sha-HOO-HOO |
anointed | יְהֽוֹיָדָ֣ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
him, and said, | וּבָנָ֔יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
God save | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the king. | יְחִ֥י | yĕḥî | yeh-HEE |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |