੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 20:23
ਕਿਉਂ ਕਿ ਅੰਮੋਨੀ ਤੇ ਮੋਆਬੀ ਸਈਰ ਦੇ ਵਸਨੀਕਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਵਿੱਚ ਖਲੋ ਗਏ ਤਾਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਤਲ ਕਰਕੇ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਣ। ਜਦ ਉਹ ਸਈਰ ਦੇ ਵਸਨੀਕਾਂ ਦਾ ਖਾਤਮਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਵੱਢਣ ਲੱਗ ਪਏ।
For the children | וַ֠יַּֽעַמְדוּ | wayyaʿamdû | VA-ya-am-doo |
of Ammon | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
and Moab | עַמּ֧וֹן | ʿammôn | AH-mone |
stood up | וּמוֹאָ֛ב | ûmôʾāb | oo-moh-AV |
against | עַל | ʿal | al |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of mount | הַר | har | hahr |
Seir, | שֵׂעִ֖יר | śēʿîr | say-EER |
utterly to slay | לְהַֽחֲרִ֣ים | lĕhaḥărîm | leh-ha-huh-REEM |
destroy and | וּלְהַשְׁמִ֑יד | ûlĕhašmîd | oo-leh-hahsh-MEED |
end an made had they when and them: | וּכְכַלּוֹתָם֙ | ûkĕkallôtām | oo-heh-ha-loh-TAHM |
inhabitants the of | בְּיֽוֹשְׁבֵ֣י | bĕyôšĕbê | beh-yoh-sheh-VAY |
of Seir, | שֵׂעִ֔יר | śēʿîr | say-EER |
every one | עָֽזְר֥וּ | ʿāzĕrû | ah-zeh-ROO |
helped | אִישׁ | ʾîš | eesh |
to destroy | בְּרֵעֵ֖הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo |
another. | לְמַשְׁחִֽית׃ | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |