੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 19:2
ਤਦ ਹਨਾਨੀ ਗੈਬਦਾਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੇਹੂ ਉਸ ਦੇ ਮਿਲਣ ਲਈ ਨਿਕਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੂੰ ਬੁਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ? ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਘਿਰਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ? ਇਹੀ ਕਾਰਣ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਉੱਪਰ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੈ।
And Jehu | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
the son | אֶל | ʾel | el |
Hanani of | פָּנָ֗יו | pānāyw | pa-NAV |
the seer | יֵה֣וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
went out | בֶן | ben | ven |
meet to | חֲנָנִי֮ | ḥănāniy | huh-na-NEE |
הַֽחֹזֶה֒ | haḥōzeh | ha-hoh-ZEH | |
him, and said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
to | אֶל | ʾel | el |
king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֔ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
help thou Shouldest | הֲלָֽרָשָׁ֣ע | hălārāšāʿ | huh-la-ra-SHA |
the ungodly, | לַעְזֹ֔ר | laʿzōr | la-ZORE |
and love | וּלְשֹֽׂנְאֵ֥י | ûlĕśōnĕʾê | oo-leh-soh-neh-A |
them that hate | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord? the | תֶּֽאֱהָ֑ב | teʾĕhāb | teh-ay-HAHV |
therefore | וּבָזֹאת֙ | ûbāzōt | oo-va-ZOTE |
is wrath | עָלֶ֣יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
upon | קֶּ֔צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
before from thee | מִלִּפְנֵ֖י | millipnê | mee-leef-NAY |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |