੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 18:31
ਜਦੋਂ ਰਥਾਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੋਚਿਆ, ਇਹ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਹਾਬ ਹੋਵੇਗਾ। ਤਾਂ ਉਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਵੱਲ ਲੜਨ ਲਈ ਮੁੜੇ ਪਰ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ ਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਅ ਲਿਆ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਰੱਥਾਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦਾ ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹਾਣਾ ਮੋੜ ਦਿੱਤਾ।
And it came to pass, | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
captains the when | כִּרְאוֹת֩ | kirʾôt | keer-OTE |
of the chariots | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
saw | הָרֶ֜כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
אֶת | ʾet | et | |
Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֗ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
that they | וְהֵ֤מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
said, | אָֽמְרוּ֙ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
It | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
king the is | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel. | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
about compassed they Therefore | וַיָּסֹ֥בּוּ | wayyāsōbbû | va-ya-SOH-boo |
עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
fight: to him | לְהִלָּחֵ֑ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
but Jehoshaphat | וַיִּזְעַ֤ק | wayyizʿaq | va-yeez-AK |
cried out, | יְהֽוֹשָׁפָט֙ | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
Lord the and | וַֽיהוָ֣ה | wayhwâ | vai-VA |
helped | עֲזָר֔וֹ | ʿăzārô | uh-za-ROH |
him; and God | וַיְסִיתֵ֥ם | waysîtēm | vai-see-TAME |
moved | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
them to depart from | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |