੧ ਸਮੋਈਲ 23:24
ਤਾਂ ਉਹ ਲੋਕ ਉੱਥੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਜ਼ੀਫ਼ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਗਏ। ਸ਼ਾਊਲ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉੱਠ ਗਿਆ। ਦਾਊਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਥੀ ਹੁਣ ਮਾਓਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਗਏ। ਇਸ ਵਕਤ ਉਹ ਯਸ਼ੀਮੋਨ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਇੱਕ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਸਨ।
And they arose, | וַיָּק֛וּמוּ | wayyāqûmû | va-ya-KOO-moo |
and went | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
to Ziph | זִ֖יפָה | zîpâ | ZEE-fa |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Saul: | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
but David | וְדָוִ֨ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
and his men | וַֽאֲנָשָׁ֜יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
wilderness the in were | בְּמִדְבַּ֤ר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Maon, | מָעוֹן֙ | māʿôn | ma-ONE |
plain the in | בָּֽעֲרָבָ֔ה | bāʿărābâ | ba-uh-ra-VA |
on | אֶ֖ל | ʾel | el |
the south | יְמִ֥ין | yĕmîn | yeh-MEEN |
of Jeshimon. | הַיְשִׁימֽוֹן׃ | hayšîmôn | hai-shee-MONE |