੧ ਸਮੋਈਲ 19:2
ਯੋਨਾਥਾਨ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਖਬਰਦਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ, “ਸਤਰਕ ਰਹੀ! ਸ਼ਾਊਲ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰ ਮੁਕਾਉਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੂੰ ਸਵੇਰੇ ਜਾਕੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕ ਜਾ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਨਾਲ ਖੇਤਾਂ ਨੂੰ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਖਲੋਵਾਂਗੇ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇਂਗਾ ਫ਼ਿਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਨਾਲ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਮੈਂ ਵੇਖਾਂਗਾ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ।”
But Jonathan Saul's son | וַיַּגֵּ֤ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
told Jonathan and David: in much delighted | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
David, | לְדָוִ֣ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Saul | מְבַקֵּ֛שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
father my | שָׁא֥וּל | šāʾûl | sha-OOL |
seeketh | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
to kill | לַֽהֲמִיתֶ֑ךָ | lahămîtekā | la-huh-mee-TEH-ha |
now thee: | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
therefore, I pray thee, | הִשָּֽׁמֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
take heed | נָ֣א | nāʾ | na |
morning, the until thyself to | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
and abide | וְיָֽשַׁבְתָּ֥ | wĕyāšabtā | veh-ya-shahv-TA |
secret a in | בַסֵּ֖תֶר | bassēter | va-SAY-ter |
place, and hide thyself: | וְנַחְבֵּֽאתָ׃ | wĕnaḥbēʾtā | veh-nahk-BAY-ta |