1 Samuel 17:34
ਪਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ, ਤੁਹਾਡਾ ਸੇਵਕ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਚੁਰਾਉਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਇੱਕ ਸ਼ੇਰ ਅਤੇ ਰਿੱਛ ਆਇਆ ਅਤੇ ਇੱਜੜ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਭੇਡ ਲੈ ਗਿਆ।
1 Samuel 17:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
American Standard Version (ASV)
And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
Bible in Basic English (BBE)
And David said to Saul, Your servant has been keeper of his father's sheep; and if a lion or a bear came and took a lamb from the flock,
Darby English Bible (DBY)
And David said to Saul, Thy servant fed his father's sheep, and there came a lion, and also a bear, and took a lamb out of the flock.
Webster's Bible (WBT)
And David said to Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
World English Bible (WEB)
David said to Saul, Your servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto Saul, `A shepherd hath thy servant been to his father among the sheep, and the lion hath come -- and the bear -- and hath taken away a sheep out of the drove,
| And David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| servant Thy | רֹעֶ֨ה | rōʿe | roh-EH |
| kept | הָיָ֧ה | hāyâ | ha-YA |
| עַבְדְּךָ֛ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| his father's | לְאָבִ֖יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
| sheep, | בַּצֹּ֑אן | baṣṣōn | ba-TSONE |
| came there and | וּבָ֤א | ûbāʾ | oo-VA |
| a lion, | הָֽאֲרִי֙ | hāʾăriy | ha-uh-REE |
| and a bear, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| took and | הַדּ֔וֹב | haddôb | HA-dove |
| a lamb | וְנָשָׂ֥א | wĕnāśāʾ | veh-na-SA |
| out of the flock: | שֶׂ֖ה | śe | seh |
| מֵֽהָעֵֽדֶר׃ | mēhāʿēder | MAY-ha-A-der |