੧ ਸਲਾਤੀਨ 5:9
ਮੇਰੇ ਨੌਕਰ ਲਬਾਨੋਨ ਤੋਂ ਸਮੁੰਦਰ ਤੀਕ ਲੱਕੜ ਲਿਆਉਣਗੇ। ਫ਼ਿਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੀਆਂ ਬੰਨ੍ਹਵਾ ਕੇ ਜਿਸ ਥਾਂ ਤੇ ਤੂੰ ਚਾਹੇਂ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਦਾ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਉਥੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿਵਾਂਗਾ ਤਾਂ ਜੋ ਤੂੰ ਉਹ ਦਰੱਖਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸੱਕੇਂ। ਬਦਲੇ ’ਚ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਮਹਿਲ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰੇਂਗਾ।”
My servants | עֲ֠בָדַי | ʿăbāday | UH-va-dai |
shall bring them down | יֹרִ֨דוּ | yōridû | yoh-REE-doo |
from | מִן | min | meen |
Lebanon | הַלְּבָנ֜וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
unto the sea: | יָ֗מָּה | yāmmâ | YA-ma |
and I | וַֽ֠אֲנִי | waʾănî | VA-uh-nee |
convey will | אֲשִׂימֵ֨ם | ʾăśîmēm | uh-see-MAME |
them by sea | דֹּֽבְר֤וֹת | dōbĕrôt | doh-veh-ROTE |
in floats | בַּיָּם֙ | bayyām | ba-YAHM |
unto | עַֽד | ʿad | ad |
the place | הַמָּק֞וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou shalt appoint | תִּשְׁלַ֥ח | tišlaḥ | teesh-LAHK |
אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI | |
me, discharged be to them cause will and | וְנִפַּצְתִּ֥ים | wĕnippaṣtîm | veh-nee-pahts-TEEM |
there, | שָׁ֖ם | šām | shahm |
and thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
shalt receive | תִשָּׂ֑א | tiśśāʾ | tee-SA |
thou and them: | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
shalt accomplish | תַּֽעֲשֶׂ֣ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
אֶת | ʾet | et | |
my desire, | חֶפְצִ֔י | ḥepṣî | hef-TSEE |
giving in | לָתֵ֖ת | lātēt | la-TATE |
food | לֶ֥חֶם | leḥem | LEH-hem |
for my household. | בֵּיתִֽי׃ | bêtî | bay-TEE |