੧ ਸਲਾਤੀਨ 20:25
ਤਬਾਹ ਹੋਈ ਸੈਨਾ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੈਨਾ ਇਕੱਠੀ ਕਰੋ। ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਘੋੜੇ ਤੇ ਰੱਥ ਇੱਕਤਰ ਕਰੋ ਤੇ ਫ਼ਿਰ ਪੱਧਰੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਜੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਫ਼ਿਰ ਅਸੀਂ ਜ਼ਰੂਰ ਜੇਤੂ ਹੋਵਾਂਗੇ।” ਬਨ-ਹਦਦ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਹੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਕੀਤਾ।
And number | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
תִֽמְנֶֽה | timĕne | TEE-meh-NEH | |
army, an thee | לְךָ֣׀ | lĕkā | leh-HA |
like the army | חַ֡יִל | ḥayil | HA-yeel |
lost, hast thou that | כַּחַיִל֩ | kaḥayil | ka-ha-YEEL |
horse | הַנֹּפֵ֨ל | hannōpēl | ha-noh-FALE |
for horse, | מֵֽאוֹתָ֜ךְ | mēʾôtāk | may-oh-TAHK |
chariot and | וְס֣וּס | wĕsûs | veh-SOOS |
for chariot: | כַּסּ֣וּס׀ | kassûs | KA-soos |
against fight will we and | וְרֶ֣כֶב | wĕrekeb | veh-REH-hev |
plain, the in them | כָּרֶ֗כֶב | kārekeb | ka-REH-hev |
and surely | וְנִֽלָּחֲמָ֤ה | wĕnillāḥămâ | veh-nee-la-huh-MA |
אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM | |
stronger be shall we | בַּמִּישׁ֔וֹר | bammîšôr | ba-mee-SHORE |
than they. And he hearkened | אִם | ʾim | eem |
voice, their unto | לֹ֥א | lōʾ | loh |
and did so. | נֶֽחֱזַ֖ק | neḥĕzaq | neh-hay-ZAHK |
מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM | |
וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA | |
לְקֹלָ֖ם | lĕqōlām | leh-koh-LAHM | |
וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as | |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |