੧ ਸਲਾਤੀਨ 2:46
ਫੇਰ ਰਾਜੇ ਨੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੂੰ ਸ਼ਿਮਈ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਇੰਝ ਹੀ ਕੀਤਾ। ਹੁਣ, ਸੁਲੇਮਾਨ ਦਾ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਉੱਪਰ ਪੂਰਾ ਨਿਯੰਤ੍ਰਣ ਸੀ।
So the king | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
commanded | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
Benaiah | בְּנָיָ֙הוּ֙ | bĕnāyāhû | beh-na-YA-HOO |
the son | בֶּן | ben | ben |
Jehoiada; of | יְה֣וֹיָדָ֔ע | yĕhôyādāʿ | yeh-HOH-ya-DA |
which went out, | וַיֵּצֵ֕א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
and fell | וַיִּפְגַּע | wayyipgaʿ | va-yeef-ɡA |
died. he that him, upon | בּ֖וֹ | bô | boh |
And the kingdom | וַיָּמֹ֑ת | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
established was | וְהַמַּמְלָכָ֥ה | wĕhammamlākâ | veh-ha-mahm-la-HA |
in the hand | נָכ֖וֹנָה | nākônâ | na-HOH-na |
of Solomon. | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |