੧ ਸਲਾਤੀਨ 18:4
ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਈਜ਼ਬਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਬੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਢਦੀ ਪਈ ਸੀ ਤਾਂ ਓਬਦਿਆਹ ਨੇ 100 ਨਬੀਆਂ ਨੂੰ ਪੰਜਾਹ-ਪੰਜਾਹ ਕਰਕੇ ਦੋ ਗੁਫ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾਅ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੰਨ ਪਾਣੀ ਦਿੱਤਾ।
For it was | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
Jezebel when so, | בְּהַכְרִ֣ית | bĕhakrît | beh-hahk-REET |
cut off | אִיזֶ֔בֶל | ʾîzebel | ee-ZEH-vel |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
prophets the | נְבִיאֵ֣י | nĕbîʾê | neh-vee-A |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that Obadiah | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | עֹֽבַדְיָ֜הוּ | ʿōbadyāhû | oh-vahd-YA-hoo |
hundred an | מֵאָ֣ה | mēʾâ | may-AH |
prophets, | נְבִיאִ֗ים | nĕbîʾîm | neh-vee-EEM |
and hid | וַֽיַּחְבִּיאֵ֞ם | wayyaḥbîʾēm | va-yahk-bee-AME |
them by fifty | חֲמִשִּׁ֥ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
cave, a in | בַּמְּעָרָ֔ה | bammĕʿārâ | ba-meh-ah-RA |
and fed | וְכִלְכְּלָ֖ם | wĕkilkĕlām | veh-heel-keh-LAHM |
them with bread | לֶ֥חֶם | leḥem | LEH-hem |
and water.) | וָמָֽיִם׃ | wāmāyim | va-MA-yeem |