Bible

Numbers 31:3 in Punjabi

Numbers 31:3
ਇਸ ਲਈ ਮੂਸਾ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਬੰਦਿਆਂ ਦੀ ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਮਿਦਯਾਨੀਆਂ ਨਾਲ ਆਮ੍ਹਣੇ-ਸਾਹਮਣੇ ਹੋਣ ਲਈ ਕਰੇਗਾ।

Numbers 31:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.

American Standard Version (ASV)
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah's vengeance on Midian.

Bible in Basic English (BBE)
So Moses said to the people, Let men from among you be armed for war to put into effect against Midian the Lord's punishment on them.

Darby English Bible (DBY)
And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.

Webster's Bible (WBT)
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves for the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD on Midian.

World English Bible (WEB)
Moses spoke to the people, saying, Arm you men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;

spake וַיְדַבֵּ֤ר dābar da-VAHR
And Moses מֹשֶׁה֙ mōše moh-SHEH
unto אֶל ʾēl ale
the people, הָעָ֣ם ʿam am
saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Arm הֵחָֽלְצ֧וּ ḥālaṣ ha-LAHTS
of yourselves מֵֽאִתְּכֶ֛ם ʾēt ate
some אֲנָשִׁ֖ים ʾîš eesh
unto the war, לַצָּבָ֑א ṣābāʾ tsa-VA
and let them go וְיִֽהְיוּ֙ hāyâ ha-YA
against עַל ʿal al
the Midianites, מִדְיָ֔ן midyān meed-YAHN
and avenge לָתֵ֥ת nātan na-TAHN
נִקְמַת nĕqāmâ neh-ka-MA
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of Midian. בְּמִדְיָֽן׃ midyān meed-YAHN



Read Full Chapter : Numbers 31

Punjabi Bible