Bible

Numbers 31:19 in Punjabi

Numbers 31:19
ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੋਰਨਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ ਹੈ, ਸੱਤਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮੁਰਦਾ ਸ਼ਰੀਰ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਵੀ ਹੈ ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣਾ ਚਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਸਰੇ ਦਿਨ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੰਦੀਵਾਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਪਵਿੱਤਰ ਬਨਾਉਣ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹੀ ਗੱਲ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫ਼ੇਰ ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

Numbers 31:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

American Standard Version (ASV)
And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.

Bible in Basic English (BBE)
You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean.

Darby English Bible (DBY)
And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.

Webster's Bible (WBT)
And do ye abide without the camp seven days: whoever hath killed any person, and whoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

World English Bible (WEB)
Encamp you outside of the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.

Young's Literal Translation (YLT)
`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days -- any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day -- ye and your captives;

And do ye וְאַתֶּ֗ם ʾattâ ah-TA
abide חֲנ֛וּ ḥānâ ha-NA
without מִח֥וּץ ḥûṣ hoots
the camp לַֽמַּחֲנֶ֖ה maḥăne ma-huh-NEH
seven שִׁבְעַ֣ת šebaʿ sheh-VA
days: יָמִ֑ים yôm yome
whosoever כֹּל֩ kōl kole
hath killed הֹרֵ֨ג hārag ha-RAHɡ
any person, נֶ֜פֶשׁ nepeš neh-FESH
and whosoever וְכֹ֣ל׀ kōl kole
hath touched נֹגֵ֣עַ nāgaʿ na-ɡA
any slain, בֶּֽחָלָ֗ל ḥālāl ha-LAHL
purify תִּֽתְחַטְּא֞וּ ḥāṭāʾ ha-TA
day, בַּיּ֤וֹם yôm yome
on the third הַשְּׁלִישִׁי֙ šĕlîšî sheh-lee-SHEE
day. וּבַיּ֣וֹם yôm yome
and on the seventh הַשְּׁבִיעִ֔י šĕbîʿî sheh-vee-EE
yourselves אַתֶּ֖ם ʾattâ ah-TA
and your captives וּשְׁבִיכֶֽם׃ šĕbî sheh-VEE



Read Full Chapter : Numbers 31

Punjabi Bible