Numbers 27:8
“ਇਸ ਲਈ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਇਹ, ਬਿਧੀ ਬਣਾ ਦਿਉ, ‘ਜੇ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਦੇ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰ ਨਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਮਰ ਜਾਵੇ, ਉਸਦੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਉਸ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
And thou shalt speak | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
the children | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Israel, of | תְּדַבֵּ֣ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
If | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
a man | כִּֽי | kî | kee |
die, | יָמ֗וּת | yāmût | ya-MOOT |
no have and | וּבֵן֙ | ûbēn | oo-VANE |
son, | אֵ֣ין | ʾên | ane |
then ye shall cause | ל֔וֹ | lô | loh |
inheritance his | וְהַֽעֲבַרְתֶּ֥ם | wĕhaʿăbartem | veh-ha-uh-vahr-TEM |
to pass | אֶת | ʾet | et |
unto his daughter. | נַֽחֲלָת֖וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
לְבִתּֽוֹ׃ | lĕbittô | leh-vee-toh |