Punjabi Bible
Numbers 16:42 in Punjabi
Numbers 16:42
ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਮੰਡਲੀ ਵਾਲੇ ਤੰਬੂ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਉੱਤੇ ਖਲੋਤੇ ਹੋਏ ਸਨ। ਲੋਕ ਉੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਮ੍ਹਾ ਹੋ ਗਏ। ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੰਬੂ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੱਦਲ ਨੇ ਕਜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਥੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਪ ਦੀ ਮਜੂਦਗੀ ਵੇਖੀ।
Numbers 16:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.
Bible in Basic English (BBE)
Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked towards the tabernacle of the congregation: and behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
World English Bible (WEB)
It happened, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the company being assembled against Moses and against Aaron, that they turn towards the tent of meeting, and lo, the cloud hath covered it, and the honour of Jehovah is seen;
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | hāyâ | ha-YA |
| was gathered | בְּהִקָּהֵ֤ל | qāhal | ka-HAHL |
| when the congregation | הָֽעֵדָה֙ | ʿēdâ | ay-DA |
| against | עַל | ʿal | al |
| Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
| and against | וְעַֽל | ʿal | al |
| Aaron, | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| that they looked | וַיִּפְנוּ֙ | pānâ | pa-NA |
| toward | אֶל | ʾēl | ale |
| the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | oh-HEL |
| of the congregation: | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
| and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| covered | כִסָּ֖הוּ | kāsâ | ka-SA |
| the cloud | הֶֽעָנָ֑ן | ʿānān | ah-NAHN |
| appeared. | וַיֵּרָ֖א | rāʾâ | ra-AH |
| it, and the glory | כְּב֥וֹד | kābôd | ka-VODE |
| of the Lord | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |