Nehemiah 9:11
ਤੂੰ ਲਾਲ ਸਾਗਰ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਦੋ ਹਿਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਗਰ ਵਿੱਚਲੀ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਗਏ। ਤੂੰ ਮਿਸਰੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਡੂੰਘਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਸਾ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰੋਧਵਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਹੋਵੇ।
And thou didst divide | וְהַיָּם֙ | wĕhayyām | veh-ha-YAHM |
sea the | בָּקַ֣עְתָּ | bāqaʿtā | ba-KA-ta |
before | לִפְנֵיהֶ֔ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
through went they that so them, | וַיַּֽעַבְר֥וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
the midst | בְתוֹךְ | bĕtôk | veh-TOKE |
sea the of | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
land; dry the on | בַּיַּבָּשָׁ֑ה | bayyabbāšâ | ba-ya-ba-SHA |
and their persecutors | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
thou threwest | רֹ֨דְפֵיהֶ֜ם | rōdĕpêhem | ROH-deh-fay-HEM |
deeps, the into | הִשְׁלַ֧כְתָּ | hišlaktā | heesh-LAHK-ta |
as | בִמְצוֹלֹ֛ת | bimṣôlōt | veem-tsoh-LOTE |
a stone | כְּמוֹ | kĕmô | keh-MOH |
into the mighty | אֶ֖בֶן | ʾeben | EH-ven |
waters. | בְּמַ֥יִם | bĕmayim | beh-MA-yeem |
עַזִּֽים׃ | ʿazzîm | ah-ZEEM |