Punjabi Bible

Matthew 6:1 in Punjabi

Matthew 6:1
ਯਿਸੂ ਦਾ ਦਾਨ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ “ਸਾਵੱਧਾਨ ਰਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਨਾ ਵਿਖਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਕੋਲੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ ਕੁਝ ਫ਼ਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ।

Matthew 6:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

American Standard Version (ASV)
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

Bible in Basic English (BBE)
Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.

Darby English Bible (DBY)
Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.

World English Bible (WEB)
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Young's Literal Translation (YLT)
`Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who `is' in the heavens;

Take heed that Προσέχετε prosechō prose-A-hoh
τὴν ho oh
alms ἐλεημοσύνην eleēmosynē ay-lay-ay-moh-SYOO-nay
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
not μὴ may
ye do ποιεῖν poieō poo-A-oh
before ἔμπροσθεν emprosthen AME-proh-sthane
τῶν ho oh
men, ἀνθρώπων anthrōpos AN-throh-pose
to πρὸς pros prose
τὸ ho oh
be seen θεαθῆναι theaomai thay-AH-oh-may
of them: αὐτοῖς· autos af-TOSE
εἰ ei ee
otherwise δὲ de thay
no μήγε, may
reward μισθὸν misthos mee-STHOSE
ye οὐκ ou oo
have ἔχετε echō A-hoh
of παρὰ para pa-RA
τῷ ho oh
Father πατρὶ patēr pa-TARE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
which is τῷ ho oh
in ἐν en ane
τοῖς ho oh
heaven. οὐρανοῖς ouranos oo-ra-NOSE