Matthew 4:24
ਯਿਸੂ ਬਾਰੇ ਸਮੁੱਚੇ ਸੁਰੀਆ ਵਿੱਚ ਖ਼ਬਰ ਫ਼ੈਲ ਗਈ। ਲੋਕ ਬਿਮਾਰ ਅਤੇ ਰੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਗੰਭੀਰ ਦਰਦ ਝੱਲ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੂਤ ਚਿੰਬੜੇ ਹੋਏ ਸਨ, ਮਿਰਗੀ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਅਧਰੰਗੀਆਂ ਨੂੰ ਲਿਆਏ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਰੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ।
And | καὶ | kai | kay |
his | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
ἡ | hē | ay | |
fame | ἀκοὴ | akoē | ah-koh-A |
went | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
throughout | εἰς | eis | ees |
all | ὅλην | holēn | OH-lane |
τὴν | tēn | tane | |
Syria: | Συρίαν· | syrian | syoo-REE-an |
and | καὶ | kai | kay |
they brought | προσήνεγκαν | prosēnenkan | prose-A-nayng-kahn |
him unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
τοὺς | tous | toos | |
sick people | κακῶς | kakōs | ka-KOSE |
taken were that | ἔχοντας | echontas | A-hone-tahs |
ποικίλαις | poikilais | poo-KEE-lase | |
with divers | νόσοις | nosois | NOH-soos |
diseases | καὶ | kai | kay |
and | βασάνοις | basanois | va-SA-noos |
torments, | συνεχομένους | synechomenous | syoon-ay-hoh-MAY-noos |
and | καὶ | kai | kay |
devils, with possessed were which those | δαιμονιζομένους | daimonizomenous | thay-moh-nee-zoh-MAY-noos |
and | καὶ | kai | kay |
lunatick, were which those | σεληνιαζομένους | selēniazomenous | say-lay-nee-ah-zoh-MAY-noos |
and | καὶ | kai | kay |
palsy; the had that those | παραλυτικούς· | paralytikous | pa-ra-lyoo-tee-KOOS |
and | καὶ | kai | kay |
he healed | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | ay-thay-RA-payf-sane |
them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |