Matthew 27:34
ਉੱਥੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਿਤ ਨਾਲ ਮਿਸ਼੍ਰਿਤ ਮੈਅ ਪੀਣ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ। ਪਰ ਇਸਦਾ ਸੁਆਦ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਬਾਦ, ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੀਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
Matthew 27:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
American Standard Version (ASV)
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.
Bible in Basic English (BBE)
They gave him wine mixed with bitter drink: and after tasting it, he took no more.
Darby English Bible (DBY)
they gave to him to drink vinegar mingled with gall; and having tasted [it], he would not drink.
World English Bible (WEB)
They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.
Young's Literal Translation (YLT)
they gave him to drink vinegar mixed with gall, and having tasted, he would not drink.
| They gave | ἔδωκαν | edōkan | A-thoh-kahn |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| vinegar | πιεῖν | piein | pee-EEN |
| to drink | ὄξος | oxos | OH-ksose |
| mingled | μετὰ | meta | may-TA |
| with | χολῆς | cholēs | hoh-LASE |
| gall: | μεμιγμένον· | memigmenon | may-meeg-MAY-none |
| and | καὶ | kai | kay |
| when he had tasted | γευσάμενος | geusamenos | gayf-SA-may-nose |
| thereof, he would | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἤθελεν | ēthelen | A-thay-lane |
| drink. | πιεῖν | piein | pee-EEN |
Cross Reference
Psalm 69:21
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਭੋਜਨ ਬਦਲੇ ਜ਼ਹਿਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦਾਖਰਸ ਦੇ ਬਦਲੇ ਸਿਰਕਾ ਦਿੱਤਾ।
Matthew 27:48
ਤੁਰੰਤ ਹੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਬੰਦਾ ਭੱਜਕੇ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਪੰਜ ਲੈ ਆਇਆ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਰਕੇ ਵਿੱਚ ਭਿਉਂਇਆ ਅਤੇ ਸਪੰਜ ਨੂੰ ਸੋਟੀ ਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਪੀਣ ਲਈ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ।
Mark 15:23
ਉੱਥੇ ਜਾਕੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਮੈਅ ਵਿੱਚ ਗੰਧਰਸ ਮਿਲਾ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪੀਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ, ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਨਹੀਂ ਪੀਤੀ।
John 19:28
ਯਿਸੂ ਦੀ ਮੌਤ ਯਿਸੂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਪਿਆਸਾ ਹਾਂ।”