Index
Full Screen ?
 

Mark 9:28 in Punjabi

Mark 9:28 in Tamil Punjabi Bible Mark Mark 9

Mark 9:28
ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਉਸ ਵਕਤ ਉਸ ਕੋਲ ਉੱਥੇ ਇੱਕਲੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਣ ਲੱਗੇ, “ਕੀ ਵਜਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਭਰਿਸ਼ਟ-ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਕੱਢ ਸੱਕੇ?”

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
நேர்மையான வழியில் நான் தொடர்கிறேன். கர்த்தாவே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் சந்திக்கையில் நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

Thiru Viviliam
⁽என் கால்கள்␢ சமமான தளத்தில் நிற்கின்றன;␢ மாபெரும் சபையில்␢ ஆண்டவரைப் புகழ்ந்திடுவேன்.⁾

சங்கீதம் 26:11சங்கீதம் 26

King James Version (KJV)
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

American Standard Version (ASV)
My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 `A Psalm’ of David.

Bible in Basic English (BBE)
I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.

Darby English Bible (DBY)
My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

World English Bible (WEB)
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

சங்கீதம் Psalm 26:12
என் கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

My
foot
רַ֭גְלִיraglîRAHɡ-lee
standeth
עָֽמְדָ֣הʿāmĕdâah-meh-DA
in
an
even
place:
בְמִישׁ֑וֹרbĕmîšôrveh-mee-SHORE
congregations
the
in
בְּ֝מַקְהֵלִ֗יםbĕmaqhēlîmBEH-mahk-hay-LEEM
will
I
bless
אֲבָרֵ֥ךְʾăbārēkuh-va-RAKE
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
And
καὶkaikay
when
he
εἰσελθόνταeiselthontaees-ale-THONE-ta
was
come
αὐτόνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
the
house,
οἶκονoikonOO-kone
his
οἱhoioo

μαθηταὶmathētaima-thay-TAY
disciples
αὐτοῦautouaf-TOO
asked
ἐπηρώτωνepērōtōnape-ay-ROH-tone
him
αὐτὸνautonaf-TONE
privately,
κατ'katkaht

ἰδίανidianee-THEE-an
Why
ὍτιhotiOH-tee
could
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
not
οὐκoukook
we
ἠδυνήθημενēdynēthēmenay-thyoo-NAY-thay-mane
cast
out?
ἐκβαλεῖνekbaleinake-va-LEEN
him
αὐτόautoaf-TOH

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
நேர்மையான வழியில் நான் தொடர்கிறேன். கர்த்தாவே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் சந்திக்கையில் நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

Thiru Viviliam
⁽என் கால்கள்␢ சமமான தளத்தில் நிற்கின்றன;␢ மாபெரும் சபையில்␢ ஆண்டவரைப் புகழ்ந்திடுவேன்.⁾

சங்கீதம் 26:11சங்கீதம் 26

King James Version (KJV)
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

American Standard Version (ASV)
My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 `A Psalm’ of David.

Bible in Basic English (BBE)
I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.

Darby English Bible (DBY)
My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

World English Bible (WEB)
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

சங்கீதம் Psalm 26:12
என் கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

My
foot
רַ֭גְלִיraglîRAHɡ-lee
standeth
עָֽמְדָ֣הʿāmĕdâah-meh-DA
in
an
even
place:
בְמִישׁ֑וֹרbĕmîšôrveh-mee-SHORE
congregations
the
in
בְּ֝מַקְהֵלִ֗יםbĕmaqhēlîmBEH-mahk-hay-LEEM
will
I
bless
אֲבָרֵ֥ךְʾăbārēkuh-va-RAKE
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar