Mark 15:20
ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਮਖੌਲ ਕਰ ਹਟੇ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਜਾਮਨੀ ਕੱਪੜਾ ਉਤਾਰਿਆ ਅਤੇ ਫ਼ਿਰ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਪੁਆ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਮਹਿਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਗਏ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸਲੀਬ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।
And | καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
they had mocked | ἐνέπαιξαν | enepaixan | ane-A-pay-ksahn |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
from off took they | ἐξέδυσαν | exedysan | ayks-A-thyoo-sahn |
the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
purple | τὴν | tēn | tane |
him, | πορφύραν | porphyran | pore-FYOO-rahn |
and | καὶ | kai | kay |
put | ἐνέδυσαν | enedysan | ane-A-thyoo-sahn |
αὐτὸν | auton | af-TONE | |
his own | τὰ | ta | ta |
ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
clothes | τὰ | ta | ta |
on him, | ἴδια | idia | EE-thee-ah |
and | καὶ | kai | kay |
led out | ἐξάγουσιν | exagousin | ayks-AH-goo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | ἵνα | hina | EE-na |
crucify | σταυρώσωσιν | staurōsōsin | sta-ROH-soh-seen |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |