Mark 14:14
ਉਹ ਆਦਮੀ ਇੱਕ ਘਰ ਵੱਲ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਉਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਕੇ ਉਸ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਆਖਣਾ, ‘ਗੁਰੂ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਕਮਰਾ ਵਿਖਾ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਪਸਾਹ ਦਾ ਭੋਜਨ ਖਾ ਸੱਕਣ।’
καὶ | kai | kay | |
And | ὅπου | hopou | OH-poo |
wheresoever | ἐὰν | ean | ay-AN |
he shall go | εἰσέλθῃ | eiselthē | ees-ALE-thay |
in, ye | εἴπατε | eipate | EE-pa-tay |
say the goodman of the | τῷ | tō | toh |
to | οἰκοδεσπότῃ | oikodespotē | oo-koh-thay-SPOH-tay |
house, | ὅτι | hoti | OH-tee |
Ὁ | ho | oh | |
The | διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
Master | λέγει | legei | LAY-gee |
saith, | Ποῦ | pou | poo |
Where | ἐστιν | estin | ay-steen |
is | τὸ | to | toh |
the | κατάλυμά | katalyma | ka-TA-lyoo-MA |
guestchamber, | ὅπου | hopou | OH-poo |
where eat shall | τὸ | to | toh |
I | πάσχα | pascha | PA-ska |
the | μετὰ | meta | may-TA |
passover | τῶν | tōn | tone |
with | μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE |
my | μου | mou | moo |
φάγω | phagō | FA-goh |