Index
Full Screen ?
 

Mark 12:22 in Punjabi

Mark 12:22 Punjabi Bible Mark Mark 12

Mark 12:22
ਇੰਝ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੱਤਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ ਪਰ ਸਭ ਹੀ ਬੇ-ਔਲਾਦੇ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਮਰ ਗਏ। ਕਿਸੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਉਸ ਔਰਤ ਨਾਲ ਸੰਤਾਨ ਨਾ ਮਿਲੀ। ਆਖਿਰਕਾਰ, ਉਹ ਔਰਤ ਵੀ ਮਰ ਗਈ।

Tamil Indian Revised Version
அதின்மேல் நறுமணப்பொருட்களால் தூபம்காட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
பின் நறுமணப் பீடத்தில் சுகந்தவாசனையுள்ள நறுமணப் பொருள்களை எரித்தான். கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவன் இதனையும் செய்தான்.

Thiru Viviliam
அதில் நறுமணத் தூபம் எரித்தார். இதுவும் ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செய்யப்பட்டது.

யாத்திராகமம் 40:26யாத்திராகமம் 40யாத்திராகமம் 40:28

King James Version (KJV)
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version (ASV)
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English (BBE)
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.

Darby English Bible (DBY)
And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.

Webster’s Bible (WBT)
And he burnt sweet incense on it; as the LORD commanded Moses.

World English Bible (WEB)
and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.

Young’s Literal Translation (YLT)
and maketh perfume on it — spice-perfume — as Jehovah hath commanded Moses.

யாத்திராகமம் Exodus 40:27
அதின்மேல் சுகந்தவர்க்கத்தினால் தூபங்காட்டினான்.
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

And
he
burnt
וַיַּקְטֵ֥רwayyaqṭērva-yahk-TARE
sweet
עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
incense
קְטֹ֣רֶתqĕṭōretkeh-TOH-ret
thereon;
סַמִּ֑יםsammîmsa-MEEM
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
צִוָּ֥הṣiwwâtsee-WA
commanded
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Moses.
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH
And
καὶkaikay
the
ἔλαβονelabonA-la-vone
seven
αὐτὴνautēnaf-TANE
had
οἱhoioo
her,
ἑπτὰheptaay-PTA
and
καὶkaikay
left
οὐκoukook
no
ἀφῆκανaphēkanah-FAY-kahn
seed:
σπέρμαspermaSPARE-ma
last
ἔσχατηeschatēA-ska-tay
of
all
πάντωνpantōnPAHN-tone
the
ἀπέθανενapethanenah-PAY-tha-nane
woman
καὶkaikay
died
ay
also.
γυνὴgynēgyoo-NAY

Tamil Indian Revised Version
அதின்மேல் நறுமணப்பொருட்களால் தூபம்காட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
பின் நறுமணப் பீடத்தில் சுகந்தவாசனையுள்ள நறுமணப் பொருள்களை எரித்தான். கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவன் இதனையும் செய்தான்.

Thiru Viviliam
அதில் நறுமணத் தூபம் எரித்தார். இதுவும் ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செய்யப்பட்டது.

யாத்திராகமம் 40:26யாத்திராகமம் 40யாத்திராகமம் 40:28

King James Version (KJV)
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version (ASV)
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English (BBE)
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.

Darby English Bible (DBY)
And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.

Webster’s Bible (WBT)
And he burnt sweet incense on it; as the LORD commanded Moses.

World English Bible (WEB)
and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.

Young’s Literal Translation (YLT)
and maketh perfume on it — spice-perfume — as Jehovah hath commanded Moses.

யாத்திராகமம் Exodus 40:27
அதின்மேல் சுகந்தவர்க்கத்தினால் தூபங்காட்டினான்.
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

And
he
burnt
וַיַּקְטֵ֥רwayyaqṭērva-yahk-TARE
sweet
עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
incense
קְטֹ֣רֶתqĕṭōretkeh-TOH-ret
thereon;
סַמִּ֑יםsammîmsa-MEEM
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
צִוָּ֥הṣiwwâtsee-WA
commanded
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Moses.
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH

Chords Index for Keyboard Guitar