Index
Full Screen ?
 

Malachi 1:4 in Punjabi

Malachi 1:4 in Tamil Punjabi Bible Malachi Malachi 1

Malachi 1:4
ਭਾਵੇਂ ਅਦੋਮੀ ਆਖਣਗੇ, “ਅਸੀਂ ਬਰਬਾਦ ਹੋ ਗਏ ਪਰ ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਜਾਕੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਣਾਵਾਂਗੇ।” ਪਰ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਜੇਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਉਸਾਰਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ।” ਇਸੇ ਕਾਰਣ ਲੋਕ ਅਦੋਮ ਨੂੰ ਦੁਸ਼ਟ ਦੇਸ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਫਰਤ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்களை அக்கினிச்சூளையிலே போடுவார்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்தத் தேவதூதர்கள் தீயவர்களைச் சூளையின் நெருப்பில் எறிவார்கள் அங்கு அவர்கள் வலியினால் கூக்குரலிட்டுப் பற்களைக் கடிப்பார்கள்.”

Thiru Viviliam
பின் அவர்களைத் தீச்சூளையில் தள்ளுவர். அங்கே அழுகையும் அங்கலாய்ப்பும் இருக்கும்.”

மத்தேயு 13:49மத்தேயு 13மத்தேயு 13:51

King James Version (KJV)
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

American Standard Version (ASV)
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Bible in Basic English (BBE)
And will put them into the fire: there will be weeping and cries of sorrow.

Darby English Bible (DBY)
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

World English Bible (WEB)
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.’

மத்தேயு Matthew 13:50
அவர்களை அக்கினிச் சூளையிலே போடுவார்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றார்.
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

And
καὶkaikay
shall
cast
βαλοῦσινbalousinva-LOO-seen
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
furnace
κάμινονkaminonKA-mee-none

τοῦtoutoo
of
fire:
πυρός·pyrospyoo-ROSE
there
ἐκεῖekeiake-EE
shall
be
ἔσταιestaiA-stay

hooh
wailing
κλαυθμὸςklauthmosklafth-MOSE
and
καὶkaikay

hooh
gnashing
βρυγμὸςbrygmosvryoog-MOSE

τῶνtōntone
of
teeth.
ὀδόντωνodontōnoh-THONE-tone
Whereas
כִּֽיkee
Edom
תֹאמַ֨רtōʾmartoh-MAHR
saith,
אֱד֜וֹםʾĕdômay-DOME
We
are
impoverished,
רֻשַּׁ֗שְׁנוּruššašnûroo-SHAHSH-noo
return
will
we
but
וְנָשׁוּב֙wĕnāšûbveh-na-SHOOV
and
build
וְנִבְנֶ֣הwĕnibneveh-neev-NEH
places;
desolate
the
חֳרָב֔וֹתḥŏrābôthoh-ra-VOTE
thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
hosts,
of
צְבָא֔וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
They
הֵ֥מָּהhēmmâHAY-ma
shall
build,
יִבְנ֖וּyibnûyeev-NOO
I
but
וַאֲנִ֣יwaʾănîva-uh-NEE
will
throw
down;
אֶהֱר֑וֹסʾehĕrôseh-hay-ROSE
call
shall
they
and
וְקָרְא֤וּwĕqorʾûveh-kore-OO
them,
The
border
לָהֶם֙lāhemla-HEM
wickedness,
of
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
and,
The
people
רִשְׁעָ֔הrišʿâreesh-AH
against
whom
וְהָעָ֛םwĕhāʿāmveh-ha-AM
Lord
the
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
hath
indignation
זָעַ֥םzāʿamza-AM
for
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
ever.
עַדʿadad
עוֹלָֽם׃ʿôlāmoh-LAHM

Tamil Indian Revised Version
அவர்களை அக்கினிச்சூளையிலே போடுவார்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்தத் தேவதூதர்கள் தீயவர்களைச் சூளையின் நெருப்பில் எறிவார்கள் அங்கு அவர்கள் வலியினால் கூக்குரலிட்டுப் பற்களைக் கடிப்பார்கள்.”

Thiru Viviliam
பின் அவர்களைத் தீச்சூளையில் தள்ளுவர். அங்கே அழுகையும் அங்கலாய்ப்பும் இருக்கும்.”

மத்தேயு 13:49மத்தேயு 13மத்தேயு 13:51

King James Version (KJV)
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

American Standard Version (ASV)
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Bible in Basic English (BBE)
And will put them into the fire: there will be weeping and cries of sorrow.

Darby English Bible (DBY)
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

World English Bible (WEB)
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.’

மத்தேயு Matthew 13:50
அவர்களை அக்கினிச் சூளையிலே போடுவார்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றார்.
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

And
καὶkaikay
shall
cast
βαλοῦσινbalousinva-LOO-seen
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
furnace
κάμινονkaminonKA-mee-none

τοῦtoutoo
of
fire:
πυρός·pyrospyoo-ROSE
there
ἐκεῖekeiake-EE
shall
be
ἔσταιestaiA-stay

hooh
wailing
κλαυθμὸςklauthmosklafth-MOSE
and
καὶkaikay

hooh
gnashing
βρυγμὸςbrygmosvryoog-MOSE

τῶνtōntone
of
teeth.
ὀδόντωνodontōnoh-THONE-tone

Chords Index for Keyboard Guitar