Luke 7:16
ਸਭ ਲੋਕ ਡਰ ਨਾਲ ਭਰ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਨ ਲੱਗੇ “ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਨਬੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਹੈ।” ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਖੁਦ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ।”
And | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
there came | δὲ | de | thay |
a fear | φόβος | phobos | FOH-vose |
on all: | ἅπαντας, | hapantas | A-pahn-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
they glorified | ἐδόξαζον | edoxazon | ay-THOH-ksa-zone |
τὸν | ton | tone | |
God, | θεὸν | theon | thay-ONE |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
great a | Προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
prophet | μέγας | megas | MAY-gahs |
is risen up | ἐγήγερται | egēgertai | ay-GAY-gare-tay |
among | ἐν | en | ane |
us; | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
and, | καὶ | kai | kay |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
Ἐπεσκέψατο | epeskepsato | ape-ay-SKAY-psa-toh | |
God | ὁ | ho | oh |
hath visited | θεὸς | theos | thay-OSE |
his | τὸν | ton | tone |
λαὸν | laon | la-ONE | |
people. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |