Bible

Luke 5:18 in Punjabi

Luke 5:18
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਧਰੰਗ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਕੁਝ ਲੋਕ ਉਸ ਨੂੰ ਮੰਜੀ ਤੇ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲਿਆਏ। ਉਹ ਆਦਮੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਅਧਰੰਗੀ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਲੈਜਾਕੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਣ।

Luke 5:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

American Standard Version (ASV)
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

Bible in Basic English (BBE)
And some men had with them, on a bed, a man who was ill, without power of moving; and they made attempts to get him in and put him before Jesus.

Darby English Bible (DBY)
And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.

World English Bible (WEB)
Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.

Young's Literal Translation (YLT)
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,

And, καὶ kai kay
behold, ἰδού, idou ee-THOO
men ἄνδρες anēr ah-NARE
brought φέροντες pherō FAY-roh
in ἐπὶ epi ay-PEE
a bed κλίνης klinē KLEE-nay
a man ἄνθρωπον anthrōpos AN-throh-pose
which ὃς hos ose
was ἦν ēn ane
taken with a palsy: παραλελυμένος paralyō pa-ra-LYOO-oh
and καὶ kai kay
they sought ἐζήτουν zēteō zay-TAY-oh
him αὐτὸν autos af-TOSE
to bring in, εἰσενεγκεῖν eispherō ees-FAY-roh
and καὶ kai kay
to lay θεῖναι tithēmi TEE-thay-mee
before ἐνώπιον enōpion ane-OH-pee-one
him. αὐτοῦ autos af-TOSE



Read Full Chapter : Luke 5

Punjabi Bible