Luke 24:44
ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਯਾਦ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਮੂਸਾ ਦੀ ਸ਼ਰ੍ਹਾ ਵਿੱਚ, ਨਬੀਆਂ ਦੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀਆਂ ਪੋਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਸੰਪੂਰਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।”
And | Εἶπεν | eipen | EE-pane |
he said | δὲ | de | thay |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
These | Οὗτοι | houtoi | OO-too |
are the | οἱ | hoi | oo |
words | λόγοι | logoi | LOH-goo |
which | οὓς | hous | oos |
spake I | ἐλάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
unto | πρὸς | pros | prose |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
was I while | ἔτι | eti | A-tee |
yet | ὢν | ōn | one |
with | σὺν | syn | syoon |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
things all | δεῖ | dei | thee |
must be | πληρωθῆναι | plērōthēnai | play-roh-THAY-nay |
fulfilled, | πάντα | panta | PAHN-ta |
which | τὰ | ta | ta |
written were | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
law | νόμῳ | nomō | NOH-moh |
Moses, of | Μωσέως | mōseōs | moh-SAY-ose |
and | καὶ | kai | kay |
in the prophets, | προφήταις | prophētais | proh-FAY-tase |
and | καὶ | kai | kay |
in the psalms, | ψαλμοῖς | psalmois | psahl-MOOS |
concerning | περὶ | peri | pay-REE |
me. | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |