Index
Full Screen ?
 

Luke 22:54 in Punjabi

Luke 22:54 Punjabi Bible Luke Luke 22

Luke 22:54
ਪਤਰਸ ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਡਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਗਿਰਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਅਗਾਂਹ ਲੈ ਗਏ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਰਦਾਰ ਜਾਜਕ ਦੇ ਘਰ ਅੰਦਰ ਲੈ ਆਏ। ਪਤਰਸ ਨੇ ਥੋੜੀ ਦੂਰੀ ਤੇ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ।

Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾

ஏசாயா 26:14ஏசாயா 26ஏசாயா 26:16

King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.

Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.

World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.

ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Thou
hast
increased
יָסַ֤פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation,
לַגּוֹי֙laggôyla-ɡOH
Lord,
O
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
thou
hast
increased
יָסַ֥פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation:
לַגּ֖וֹיlaggôyLA-ɡoy
glorified:
art
thou
נִכְבָּ֑דְתָּnikbādĕttāneek-BA-deh-ta
thou
hadst
removed
it
far
רִחַ֖קְתָּriḥaqtāree-HAHK-ta
all
unto
כָּלkālkahl
the
ends
קַצְוֵיqaṣwêkahts-VAY
of
the
earth.
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets
Then
Συλλαβόντεςsyllabontessyool-la-VONE-tase
took
they
δὲdethay
him,
αὐτὸνautonaf-TONE
led
and
ἤγαγονēgagonA-ga-gone
him,
and
καὶkaikay
brought
εἰσήγαγονeisēgagonees-A-ga-gone
him
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
the
τὸνtontone
high
priest's
οἶκονoikonOO-kone

τοῦtoutoo
house.
ἀρχιερέως·archiereōsar-hee-ay-RAY-ose

hooh
And
δὲdethay
Peter
ΠέτροςpetrosPAY-trose
followed
ἠκολούθειēkoloutheiay-koh-LOO-thee
afar
off.
μακρόθενmakrothenma-KROH-thane

Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾

ஏசாயா 26:14ஏசாயா 26ஏசாயா 26:16

King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.

Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.

World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.

ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Thou
hast
increased
יָסַ֤פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation,
לַגּוֹי֙laggôyla-ɡOH
Lord,
O
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
thou
hast
increased
יָסַ֥פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation:
לַגּ֖וֹיlaggôyLA-ɡoy
glorified:
art
thou
נִכְבָּ֑דְתָּnikbādĕttāneek-BA-deh-ta
thou
hadst
removed
it
far
רִחַ֖קְתָּriḥaqtāree-HAHK-ta
all
unto
כָּלkālkahl
the
ends
קַצְוֵיqaṣwêkahts-VAY
of
the
earth.
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar