Luke 22:46 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Luke Luke 22 Luke 22:46

Luke 22:46
ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੁਸੀਂ ਸੁੱਤੇ ਕਿਉਂ ਪਏ ਹੋ? ਉੱਠੋ ਅਤੇ ਉੱਠ ਕੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਪਵੋਂ।”

Luke 22:45Luke 22Luke 22:47

Luke 22:46 in Other Translations

King James Version (KJV)
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.

American Standard Version (ASV)
and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Why are you sleeping? Get up, and give yourselves to prayer, so that you may not be put to the test.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Why sleep ye? rise up and pray that ye enter not into temptation.

World English Bible (WEB)
and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

Young's Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.'

And
καὶkaikay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Why
Τίtitee
sleep
ye?
καθεύδετεkatheudeteka-THAVE-thay-tay
rise
ἀναστάντεςanastantesah-na-STAHN-tase
pray,
and
προσεύχεσθεproseuchestheprose-AFE-hay-sthay
lest
ye
ἵναhinaEE-na

μὴmay
enter
εἰσέλθητεeiselthēteees-ALE-thay-tay
into
εἰςeisees
temptation.
πειρασμόνpeirasmonpee-ra-SMONE

Cross Reference

Luke 22:40

Luke 21:34
ਹਰ ਵਕਤ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ “ਸਚੇਤ ਰਹੋ! ਅਸੱਭਿਅਤ ਦਾਅਵਤਾਂ ਬਾਰੇ, ਪੀਣ ਬਾਰੇ, ਅਤੇ ਦੁਨਿਆਵੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ ਨਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਸੋਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਂਗੇ। ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਤਿਆਰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਂਗੇ ਕਿ ਅੰਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਵੇਗਾ।

Proverbs 6:4
ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੌਣ ਨਾ ਦੇਵੋ, ਆਪਣੇ ਝਿਮਣੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਚਣ ਨਾ ਦਿਓ।

Jonah 1:6
ਬੇੜੇ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਯੂਨਾਹ ਨੂੰ ਸੁੱਤਾ ਵੇਖਕੇ ਕਿਹਾ, “ਉੱਠ, ਜਾਗ! ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਸੁੱਤਾ ਪਿਆ ਹੈਂ? ਆਪਣੇ ਦੇਵ ਦੀ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰ। ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਲਵੇ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਬਚਾਅ ਲਵੇ।”