Luke 22:25
ਪਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਪ੍ਰਭੂਆਂ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਦੂਸਰਿਆਂ ਉੱਪਰ ਇਖਤਿਆਰ ਹੈ ਉਹ ‘ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਦਦਗਾਰ ਕਹਾਉਂਦੇ ਹਨ।’
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
The | Οἱ | hoi | oo |
kings | βασιλεῖς | basileis | va-see-LEES |
of the | τῶν | tōn | tone |
Gentiles | ἐθνῶν | ethnōn | ay-THNONE |
over lordship exercise | κυριεύουσιν | kyrieuousin | kyoo-ree-AVE-oo-seen |
them; | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
they that | οἱ | hoi | oo |
upon authority exercise | ἐξουσιάζοντες | exousiazontes | ayks-oo-see-AH-zone-tase |
them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
are called | εὐεργέται | euergetai | ave-are-GAY-tay |
benefactors. | καλοῦνται | kalountai | ka-LOON-tay |