Index
Full Screen ?
 

Luke 21:8 in Punjabi

லூக்கா 21:8 Punjabi Bible Luke Luke 21

Luke 21:8
ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਸਾਵੱਧਾਨ ਰਹੋ! ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣਾ ਸੱਕੇ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਨਾਂ ਤੇ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਆਖਣਗੇ, ‘ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਹਾਂ’, ਅਤੇ ‘ਸਹੀ ਵਕਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ!’ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਲੱਗਿਓ।

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரும் ஏலிமைவிட்டு பயணம்செய்து, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன் வனாந்திரத்திற்கு வந்துசேர்ந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஏலிமை விட்டு ஏலிமுக்கும், சீனாய்க்கும் நடுவில் உள்ள சீன் பாலைவனத்திற்கு வந்தனர். எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்டபின் இரண்டாவது மாதத்தில் பதினைந்தாம் நாள் அவர்கள் அந்த இடத்தை வந்தடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பினர் அனைவரும் ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு ஏலிம், சீனாய் இவற்றிற்கிடையேயுள்ள சீன் பாலைநிலத்தை வந்தடைந்தனர். இவர்கள் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறி வந்த இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் நாள் அது.

Other Title
மன்னா, காடை

யாத்திராகமம் 16யாத்திராகமம் 16:2

King James Version (KJV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.

Webster’s Bible (WBT)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.

World English Bible (WEB)
They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which `is’ between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.

யாத்திராகமம் Exodus 16:1
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையார் எல்லாரும் ஏலிமைவிட்டுப் பிரயாணம் பண்ணி, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன்வனாந்தரத்தில் சேர்ந்தார்கள்.
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

And
they
took
their
journey
וַיִּסְעוּ֙wayyisʿûva-yees-OO
Elim,
from
מֵֽאֵילִ֔םmēʾêlimmay-ay-LEEM
and
all
וַיָּבֹ֜אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
the
congregation
כָּלkālkahl
children
the
of
עֲדַ֤תʿădatuh-DAHT
of
Israel
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
came
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
unto
אֶלʾelel
wilderness
the
מִדְבַּרmidbarmeed-BAHR
of
Sin,
סִ֔יןsînseen
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
between
is
בֵּיןbênbane
Elim
אֵילִ֖םʾêlimay-LEEM
and
Sinai,
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
fifteenth
the
on
סִינָ֑יsînāysee-NAI

בַּֽחֲמִשָּׁ֨הbaḥămiššâba-huh-mee-SHA
day
עָשָׂ֥רʿāśārah-SAHR
second
the
of
יוֹם֙yômyome
month
לַחֹ֣דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
out
departing
their
after
הַשֵּׁנִ֔יhaššēnîha-shay-NEE
of
the
land
לְצֵאתָ֖םlĕṣēʾtāmleh-tsay-TAHM
of
Egypt.
מֵאֶ֥רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem
And
hooh
he
δὲdethay
said,
εἶπενeipenEE-pane
Take
heed
that
ΒλέπετεblepeteVLAY-pay-tay
not
be
ye
μὴmay
deceived:
πλανηθῆτε·planēthētepla-nay-THAY-tay
for
πολλοὶpolloipole-LOO
many
γὰρgargahr
shall
come
ἐλεύσονταιeleusontaiay-LAYF-sone-tay
in
ἐπὶepiay-PEE
my
τῷtoh

ὀνόματίonomatioh-NOH-ma-TEE
name,
μουmoumoo
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase

ὃτιhotiOH-tee
I
Ἐγώegōay-GOH
am
εἰμιeimiee-mee
Christ;
and
καίkaikay
the
hooh
time
καιρὸςkairoskay-ROSE
near:
draweth
ἤγγικενēngikenAYNG-gee-kane
go
ye
μὴmay
not
οὖνounoon
therefore
πορευθῆτεporeuthētepoh-rayf-THAY-tay
after
ὀπίσωopisōoh-PEE-soh
them.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரும் ஏலிமைவிட்டு பயணம்செய்து, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன் வனாந்திரத்திற்கு வந்துசேர்ந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஏலிமை விட்டு ஏலிமுக்கும், சீனாய்க்கும் நடுவில் உள்ள சீன் பாலைவனத்திற்கு வந்தனர். எகிப்தைவிட்டுப் புறப்பட்டபின் இரண்டாவது மாதத்தில் பதினைந்தாம் நாள் அவர்கள் அந்த இடத்தை வந்தடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பினர் அனைவரும் ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு ஏலிம், சீனாய் இவற்றிற்கிடையேயுள்ள சீன் பாலைநிலத்தை வந்தடைந்தனர். இவர்கள் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறி வந்த இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் நாள் அது.

Other Title
மன்னா, காடை

யாத்திராகமம் 16யாத்திராகமம் 16:2

King James Version (KJV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.

Webster’s Bible (WBT)
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.

World English Bible (WEB)
They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which `is’ between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.

யாத்திராகமம் Exodus 16:1
இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையார் எல்லாரும் ஏலிமைவிட்டுப் பிரயாணம் பண்ணி, எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட இரண்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் தேதியிலே, ஏலிமுக்கும் சீனாய்க்கும் நடுவே இருக்கிற சீன்வனாந்தரத்தில் சேர்ந்தார்கள்.
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

And
they
took
their
journey
וַיִּסְעוּ֙wayyisʿûva-yees-OO
Elim,
from
מֵֽאֵילִ֔םmēʾêlimmay-ay-LEEM
and
all
וַיָּבֹ֜אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
the
congregation
כָּלkālkahl
children
the
of
עֲדַ֤תʿădatuh-DAHT
of
Israel
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
came
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
unto
אֶלʾelel
wilderness
the
מִדְבַּרmidbarmeed-BAHR
of
Sin,
סִ֔יןsînseen
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
between
is
בֵּיןbênbane
Elim
אֵילִ֖םʾêlimay-LEEM
and
Sinai,
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
fifteenth
the
on
סִינָ֑יsînāysee-NAI

בַּֽחֲמִשָּׁ֨הbaḥămiššâba-huh-mee-SHA
day
עָשָׂ֥רʿāśārah-SAHR
second
the
of
יוֹם֙yômyome
month
לַחֹ֣דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
out
departing
their
after
הַשֵּׁנִ֔יhaššēnîha-shay-NEE
of
the
land
לְצֵאתָ֖םlĕṣēʾtāmleh-tsay-TAHM
of
Egypt.
מֵאֶ֥רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar