Index
Full Screen ?
 

Luke 21:12 in Punjabi

Luke 21:12 Punjabi Bible Luke Luke 21

Luke 21:12
“ਪਰ ਇਹ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਗਿਰਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਵੋਂਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਲੋਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਨਾ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੈਦ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦੇਣਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕਾਰਣ ਰਾਜਿਆਂ ਅਤੇ ਰਾਜਪਾਲਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

Tamil Indian Revised Version
மக்கள் எல்லோரும் மேகமண்டலம் கூடாரவாசலில் நிற்பதைப் பார்த்தார்கள்; மக்கள் எல்லோரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்துகொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் கூடார வாசலில் மேகத்தைப் பார்க்கும்போதெல்லாம் அவரவர் கூடார வாசல்களுக்குச் சென்று கீழே குனிந்து கர்த்தரை வணங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
கூடார நுழை வாயிலில் மேகத்தூண் நின்று கொண்டிருப்பதை மக்கள் அனைவரும் காண்பர். அப்போது அவரவர் கூடார நுழை வாயிலில் நின்றுகொண்டே மக்கள் அனைவரும் வணங்கித்தொழுவர்.

யாத்திராகமம் 33:9யாத்திராகமம் 33யாத்திராகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

American Standard Version (ASV)
And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his tent door.

Bible in Basic English (BBE)
And all the people saw the cloud at the door of the Tent, and they went down on their faces, everyone at the door of his tent.

Darby English Bible (DBY)
And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent.

Webster’s Bible (WBT)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose and worshiped, every man in his tent-door.

World English Bible (WEB)
All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent.

யாத்திராகமம் Exodus 33:10
ஜனங்கள் எல்லாரும் மேகஸ்தம்பம் கூடாரவாசலில் நிற்கக்கண்டார்கள்; ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்து கொண்டார்கள்.
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

And
all
וְרָאָ֤הwĕrāʾâveh-ra-AH
the
people
כָלkālhahl
saw
הָעָם֙hāʿāmha-AM

אֶתʾetet
cloudy
the
עַמּ֣וּדʿammûdAH-mood
pillar
הֶֽעָנָ֔ןheʿānānheh-ah-NAHN
stand
עֹמֵ֖דʿōmēdoh-MADE
at
the
tabernacle
פֶּ֣תַחpetaḥPEH-tahk
door:
הָאֹ֑הֶלhāʾōhelha-OH-hel
all
and
וְקָ֤םwĕqāmveh-KAHM
the
people
כָּלkālkahl
rose
up
הָעָם֙hāʿāmha-AM
worshipped,
and
וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּwĕhišĕttaḥăwwûveh-hee-sheh-ta-HUH-woo
every
man
אִ֖ישׁʾîšeesh
in
his
tent
פֶּ֥תַחpetaḥPEH-tahk
door.
אָֽהֳלֽוֹ׃ʾāhŏlôAH-hoh-LOH
But
πρὸproproh
before
δὲdethay
all
τούτωνtoutōnTOO-tone
these,
ἅπαντωνhapantōnA-pahn-tone
they
shall
lay
ἐπιβαλοῦσινepibalousinay-pee-va-LOO-seen
their
ἐφ'ephafe

ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
hands
τὰςtastahs
on
χεῖραςcheirasHEE-rahs
you,
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
persecute
διώξουσινdiōxousinthee-OH-ksoo-seen
up
delivering
you,
παραδιδόντεςparadidontespa-ra-thee-THONE-tase
you
to
εἰςeisees
the
synagogues,
συναγωγὰςsynagōgassyoon-ah-goh-GAHS
and
καὶkaikay
into
prisons,
φυλακάςphylakasfyoo-la-KAHS
brought
being
ἀγομένουςagomenousah-goh-MAY-noos
before
ἐπὶepiay-PEE
kings
βασιλεῖςbasileisva-see-LEES
and
καὶkaikay
rulers
ἡγεμόναςhēgemonasay-gay-MOH-nahs
my
for
ἕνεκενhenekenANE-ay-kane

τοῦtoutoo
name's
ὀνόματόςonomatosoh-NOH-ma-TOSE
sake.
μου·moumoo

Tamil Indian Revised Version
மக்கள் எல்லோரும் மேகமண்டலம் கூடாரவாசலில் நிற்பதைப் பார்த்தார்கள்; மக்கள் எல்லோரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்துகொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் கூடார வாசலில் மேகத்தைப் பார்க்கும்போதெல்லாம் அவரவர் கூடார வாசல்களுக்குச் சென்று கீழே குனிந்து கர்த்தரை வணங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
கூடார நுழை வாயிலில் மேகத்தூண் நின்று கொண்டிருப்பதை மக்கள் அனைவரும் காண்பர். அப்போது அவரவர் கூடார நுழை வாயிலில் நின்றுகொண்டே மக்கள் அனைவரும் வணங்கித்தொழுவர்.

யாத்திராகமம் 33:9யாத்திராகமம் 33யாத்திராகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

American Standard Version (ASV)
And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his tent door.

Bible in Basic English (BBE)
And all the people saw the cloud at the door of the Tent, and they went down on their faces, everyone at the door of his tent.

Darby English Bible (DBY)
And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent.

Webster’s Bible (WBT)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose and worshiped, every man in his tent-door.

World English Bible (WEB)
All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent.

யாத்திராகமம் Exodus 33:10
ஜனங்கள் எல்லாரும் மேகஸ்தம்பம் கூடாரவாசலில் நிற்கக்கண்டார்கள்; ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்து கொண்டார்கள்.
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

And
all
וְרָאָ֤הwĕrāʾâveh-ra-AH
the
people
כָלkālhahl
saw
הָעָם֙hāʿāmha-AM

אֶתʾetet
cloudy
the
עַמּ֣וּדʿammûdAH-mood
pillar
הֶֽעָנָ֔ןheʿānānheh-ah-NAHN
stand
עֹמֵ֖דʿōmēdoh-MADE
at
the
tabernacle
פֶּ֣תַחpetaḥPEH-tahk
door:
הָאֹ֑הֶלhāʾōhelha-OH-hel
all
and
וְקָ֤םwĕqāmveh-KAHM
the
people
כָּלkālkahl
rose
up
הָעָם֙hāʿāmha-AM
worshipped,
and
וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּwĕhišĕttaḥăwwûveh-hee-sheh-ta-HUH-woo
every
man
אִ֖ישׁʾîšeesh
in
his
tent
פֶּ֥תַחpetaḥPEH-tahk
door.
אָֽהֳלֽוֹ׃ʾāhŏlôAH-hoh-LOH

Chords Index for Keyboard Guitar