Luke 19:29
ਜਦ ਉਹ ਬੈਤਫਗਾ ਅਤੇ ਬੈਤਅਨੀਆ ਪਹੁੰਚਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੇ ਪਹਾੜ ਤੇ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੋ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਭੇਜਿਆ,
Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Thou hast increased | יָסַ֤פְתָּ | yāsaptā | ya-SAHF-ta |
the nation, | לַגּוֹי֙ | laggôy | la-ɡOH |
Lord, O | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thou hast increased | יָסַ֥פְתָּ | yāsaptā | ya-SAHF-ta |
the nation: | לַגּ֖וֹי | laggôy | LA-ɡoy |
glorified: art thou | נִכְבָּ֑דְתָּ | nikbādĕttā | neek-BA-deh-ta |
thou hadst removed it far | רִחַ֖קְתָּ | riḥaqtā | ree-HAHK-ta |
all unto | כָּל | kāl | kahl |
the ends | קַצְוֵי | qaṣwê | kahts-VAY |
of the earth. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
And | Καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
when | ὡς | hōs | ose |
nigh come was he | ἤγγισεν | ēngisen | AYNG-gee-sane |
to | εἰς | eis | ees |
Bethphage | Βηθφαγὴ | bēthphagē | vayth-fa-GAY |
and | καὶ | kai | kay |
Bethany, | Βηθανίαν | bēthanian | vay-tha-NEE-an |
at | πρὸς | pros | prose |
the | τὸ | to | toh |
mount | ὄρος | oros | OH-rose |
called | τὸ | to | toh |
καλούμενον | kaloumenon | ka-LOO-may-none | |
the mount of Olives, | Ἐλαιῶν | elaiōn | ay-lay-ONE |
sent he | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
of his | τῶν | tōn | tone |
μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
disciples, | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Thou hast increased | יָסַ֤פְתָּ | yāsaptā | ya-SAHF-ta |
the nation, | לַגּוֹי֙ | laggôy | la-ɡOH |
Lord, O | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thou hast increased | יָסַ֥פְתָּ | yāsaptā | ya-SAHF-ta |
the nation: | לַגּ֖וֹי | laggôy | LA-ɡoy |
glorified: art thou | נִכְבָּ֑דְתָּ | nikbādĕttā | neek-BA-deh-ta |
thou hadst removed it far | רִחַ֖קְתָּ | riḥaqtā | ree-HAHK-ta |
all unto | כָּל | kāl | kahl |
the ends | קַצְוֵי | qaṣwê | kahts-VAY |
of the earth. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |