Index
Full Screen ?
 

Luke 18:36 in Punjabi

Luke 18:36 Punjabi Bible Luke Luke 18

Luke 18:36
ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਭੀੜ ਲੰਘਦੀ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਇਹ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?”

Tamil Indian Revised Version
கோகாத்தியர்கள் மற்றும் கோராகியரின் சந்ததியிலும் இருந்த லேவியர்கள் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை மகா சத்தத்தோடு கெம்பீரமாகத் துதித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை, கோகாத் மற்றம் கேரா ஆகிய கோத்திரத்தில் உள்ள லேவியர்கள் எழுந்து நின்று துதித்தனர். அவர்கள் கர்த்தரை மிகச் சத்தமாகத் துதித்தனர்.

Thiru Viviliam
கோகாத்தியரையும் கோராகியரையும் சார்ந்த லேவியர் எழுந்து நின்று இஸ்ரயேலின் கடவுளை உரத்த குரலிலும் உயர்ந்த தொனியிலும் வாழ்த்தினர்.⒫

2 Chronicles 20:182 Chronicles 202 Chronicles 20:20

King James Version (KJV)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

American Standard Version (ASV)
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Jehovah, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Bible in Basic English (BBE)
And the Levites, the children of the Kohathites and the Korahites, got to their feet and gave praise to the Lord, the God of Israel, with a loud voice.

Darby English Bible (DBY)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korahites, stood up to praise Jehovah the God of Israel with an exceeding loud voice.

Webster’s Bible (WBT)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

World English Bible (WEB)
The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:19
கோகாத்தியரின் புத்திரரிலும் கோராகியரின் புத்திரரிலும் இருந்த லேவியர் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை மகா சத்தத்தோடே கெம்பீரமாய்த் துதித்தார்கள்.
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

And
the
Levites,
וַיָּקֻ֧מוּwayyāqumûva-ya-KOO-moo
of
the
children
הַלְוִיִּ֛םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
of
מִןminmeen
Kohathites,
the
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
and
of
הַקְּהָתִ֖יםhaqqĕhātîmha-keh-ha-TEEM
the
children
וּמִןûminoo-MEEN
Korhites,
the
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
stood
up
הַקָּרְחִ֑יםhaqqorḥîmha-kore-HEEM
to
praise
לְהַלֵּ֗לlĕhallēlleh-ha-LALE
the
Lord
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Israel
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
with
a
loud
בְּק֥וֹלbĕqôlbeh-KOLE
voice
גָּד֖וֹלgādôlɡa-DOLE
on
high.
לְמָֽעְלָה׃lĕmāʿĕlâleh-MA-eh-la
And
ἀκούσαςakousasah-KOO-sahs
hearing
δὲdethay
the
multitude
ὄχλουochlouOH-hloo
by,
pass
διαπορευομένουdiaporeuomenouthee-ah-poh-rave-oh-MAY-noo
he
asked
ἐπυνθάνετοepynthanetoay-pyoon-THA-nay-toh
what
τίtitee
it
εἴηeiēEE-ay
meant.
τοῦτοtoutoTOO-toh

Tamil Indian Revised Version
கோகாத்தியர்கள் மற்றும் கோராகியரின் சந்ததியிலும் இருந்த லேவியர்கள் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை மகா சத்தத்தோடு கெம்பீரமாகத் துதித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை, கோகாத் மற்றம் கேரா ஆகிய கோத்திரத்தில் உள்ள லேவியர்கள் எழுந்து நின்று துதித்தனர். அவர்கள் கர்த்தரை மிகச் சத்தமாகத் துதித்தனர்.

Thiru Viviliam
கோகாத்தியரையும் கோராகியரையும் சார்ந்த லேவியர் எழுந்து நின்று இஸ்ரயேலின் கடவுளை உரத்த குரலிலும் உயர்ந்த தொனியிலும் வாழ்த்தினர்.⒫

2 Chronicles 20:182 Chronicles 202 Chronicles 20:20

King James Version (KJV)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

American Standard Version (ASV)
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Jehovah, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Bible in Basic English (BBE)
And the Levites, the children of the Kohathites and the Korahites, got to their feet and gave praise to the Lord, the God of Israel, with a loud voice.

Darby English Bible (DBY)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korahites, stood up to praise Jehovah the God of Israel with an exceeding loud voice.

Webster’s Bible (WBT)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

World English Bible (WEB)
The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:19
கோகாத்தியரின் புத்திரரிலும் கோராகியரின் புத்திரரிலும் இருந்த லேவியர் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரை மகா சத்தத்தோடே கெம்பீரமாய்த் துதித்தார்கள்.
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

And
the
Levites,
וַיָּקֻ֧מוּwayyāqumûva-ya-KOO-moo
of
the
children
הַלְוִיִּ֛םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
of
מִןminmeen
Kohathites,
the
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
and
of
הַקְּהָתִ֖יםhaqqĕhātîmha-keh-ha-TEEM
the
children
וּמִןûminoo-MEEN
Korhites,
the
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
stood
up
הַקָּרְחִ֑יםhaqqorḥîmha-kore-HEEM
to
praise
לְהַלֵּ֗לlĕhallēlleh-ha-LALE
the
Lord
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Israel
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
with
a
loud
בְּק֥וֹלbĕqôlbeh-KOLE
voice
גָּד֖וֹלgādôlɡa-DOLE
on
high.
לְמָֽעְלָה׃lĕmāʿĕlâleh-MA-eh-la

Chords Index for Keyboard Guitar