Index
Full Screen ?
 

Luke 15:30 in Punjabi

லூக்கா 15:30 Punjabi Bible Luke Luke 15

Luke 15:30
ਪਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਇਹ ਪੁੱਤਰ ਜਿਹੜਾ ਕੰਜਰੀਆਂ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਬਰਬਾਦ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੋਟਾ ਵੱਛਾ ਵੱਢਿਆ ਹੈ।’

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் மகளாகிய சீயோனை நோக்கி: இதோ, உன் இரட்சிப்பு வருகிறது; இதோ, அவர் கொடுக்கும் பலன் அவரோடும், அவர் செய்யும் பிரதிபலன் அவர் முன்பாகவும் வருகிறது என்று சொல்லுங்கள் என்று, கர்த்தர் பூமியின் கடைசிவரைக்கும் கூறுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
கவனியுங்கள்! தொலைதூர நாடுகளிலுள்ள ஜனங்களோடு கர்த்தர் பேசிக்கொண்டிருக்கிறார். “சீயோன் ஜனங்களிடம் கூறு: ‘பார், உன் இரட்சகர் வருகிறார். அவர் உனக்குரிய விருதினைக் கொண்டு வருகிறார். அவர் அவரோடு அவ்விருதினைக் கொண்டு வருகிறார்.’”

Thiru Viviliam
⁽உலகின் கடைக்கோடி வரை␢ ஆண்டவர் பறைசாற்றியது:␢ “மகள் சீயோனிடம் சொல்லுங்கள்:␢ இதோ, உன் மீட்பு வருகின்றது,␢ அவரது வெற்றிப்பரிசு␢ அவருடன் உள்ளது;␢ அவரது செயலின் பயன்␢ அவர் முன்னே உள்ளது.”⁾

ஏசாயா 62:10ஏசாயா 62ஏசாயா 62:12

King James Version (KJV)
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

American Standard Version (ASV)
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord has sent out word to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, See, your saviour comes; those whom he has made free are with him, and those to whom he has given salvation go before him.

Darby English Bible (DBY)
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompence before him.

World English Bible (WEB)
Behold, Yahweh has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Zion, Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth: `Say ye to the daughter of Zion, Lo, thy salvation hath come,’ Lo, his hire `is’ with him, and his wage before him.

ஏசாயா Isaiah 62:11
நீங்கள் சீயோன் குமாரத்தியை நோக்கி: இதோ உன் இரட்சிப்பு வருகிறது, இதோ, அவர் அருளும் பலன் அவரோடும், அவர் செய்யும் பிரதிபலன் அவர் முன்பாகவும் வருகிறது என்று சொல்லுங்கள் என்று, கர்த்தர் பூமியின் கடையாந்தரம் வரைக்கும் கூறுகிறார்.
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

Behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
the
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
hath
proclaimed
הִשְׁמִ֙יעַ֙hišmîʿaheesh-MEE-AH
unto
אֶלʾelel
the
end
קְצֵ֣הqĕṣēkeh-TSAY
world,
the
of
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
Say
אִמְרוּ֙ʾimrûeem-ROO
ye
to
the
daughter
לְבַתlĕbatleh-VAHT
Zion,
of
צִיּ֔וֹןṣiyyônTSEE-yone
Behold,
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
thy
salvation
יִשְׁעֵ֖ךְyišʿēkyeesh-AKE
cometh;
בָּ֑אbāʾba
behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
his
reward
שְׂכָרוֹ֙śĕkārôseh-ha-ROH
with
is
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
him,
and
his
work
וּפְעֻלָּת֖וֹûpĕʿullātôoo-feh-oo-la-TOH
before
לְפָנָֽיו׃lĕpānāywleh-fa-NAIV
But
ὅτεhoteOH-tay
as
soon
as
δὲdethay
this
hooh
thy
υἱόςhuiosyoo-OSE

σουsousoo
son
οὗτοςhoutosOO-tose
was
come,
hooh
which
καταφαγώνkataphagōnka-ta-fa-GONE
hath
devoured
σουsousoo
thy
τὸνtontone

βίονbionVEE-one
living
μετὰmetamay-TA
with
πορνῶνpornōnpore-NONE
harlots,
ἦλθενēlthenALE-thane
killed
hast
thou
ἔθυσαςethysasA-thyoo-sahs
for
him
αὐτῷautōaf-TOH
the
τὸνtontone
fatted
μόσχονmoschonMOH-skone

τὸνtontone
calf.
σιτευτὸνsiteutonsee-tayf-TONE

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் மகளாகிய சீயோனை நோக்கி: இதோ, உன் இரட்சிப்பு வருகிறது; இதோ, அவர் கொடுக்கும் பலன் அவரோடும், அவர் செய்யும் பிரதிபலன் அவர் முன்பாகவும் வருகிறது என்று சொல்லுங்கள் என்று, கர்த்தர் பூமியின் கடைசிவரைக்கும் கூறுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
கவனியுங்கள்! தொலைதூர நாடுகளிலுள்ள ஜனங்களோடு கர்த்தர் பேசிக்கொண்டிருக்கிறார். “சீயோன் ஜனங்களிடம் கூறு: ‘பார், உன் இரட்சகர் வருகிறார். அவர் உனக்குரிய விருதினைக் கொண்டு வருகிறார். அவர் அவரோடு அவ்விருதினைக் கொண்டு வருகிறார்.’”

Thiru Viviliam
⁽உலகின் கடைக்கோடி வரை␢ ஆண்டவர் பறைசாற்றியது:␢ “மகள் சீயோனிடம் சொல்லுங்கள்:␢ இதோ, உன் மீட்பு வருகின்றது,␢ அவரது வெற்றிப்பரிசு␢ அவருடன் உள்ளது;␢ அவரது செயலின் பயன்␢ அவர் முன்னே உள்ளது.”⁾

ஏசாயா 62:10ஏசாயா 62ஏசாயா 62:12

King James Version (KJV)
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

American Standard Version (ASV)
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord has sent out word to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, See, your saviour comes; those whom he has made free are with him, and those to whom he has given salvation go before him.

Darby English Bible (DBY)
Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompence before him.

World English Bible (WEB)
Behold, Yahweh has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Zion, Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth: `Say ye to the daughter of Zion, Lo, thy salvation hath come,’ Lo, his hire `is’ with him, and his wage before him.

ஏசாயா Isaiah 62:11
நீங்கள் சீயோன் குமாரத்தியை நோக்கி: இதோ உன் இரட்சிப்பு வருகிறது, இதோ, அவர் அருளும் பலன் அவரோடும், அவர் செய்யும் பிரதிபலன் அவர் முன்பாகவும் வருகிறது என்று சொல்லுங்கள் என்று, கர்த்தர் பூமியின் கடையாந்தரம் வரைக்கும் கூறுகிறார்.
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

Behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
the
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
hath
proclaimed
הִשְׁמִ֙יעַ֙hišmîʿaheesh-MEE-AH
unto
אֶלʾelel
the
end
קְצֵ֣הqĕṣēkeh-TSAY
world,
the
of
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
Say
אִמְרוּ֙ʾimrûeem-ROO
ye
to
the
daughter
לְבַתlĕbatleh-VAHT
Zion,
of
צִיּ֔וֹןṣiyyônTSEE-yone
Behold,
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
thy
salvation
יִשְׁעֵ֖ךְyišʿēkyeesh-AKE
cometh;
בָּ֑אbāʾba
behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
his
reward
שְׂכָרוֹ֙śĕkārôseh-ha-ROH
with
is
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
him,
and
his
work
וּפְעֻלָּת֖וֹûpĕʿullātôoo-feh-oo-la-TOH
before
לְפָנָֽיו׃lĕpānāywleh-fa-NAIV

Chords Index for Keyboard Guitar