Index
Full Screen ?
 

Luke 13:6 in Punjabi

லூக்கா 13:6 Punjabi Bible Luke Luke 13

Luke 13:6
ਫ਼ਲਹੀਣ ਰੁੱਖ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦਿੱਤਾ, “ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਕੋਲ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੰਜੀਰ ਦਾ ਰੁੱਖ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਰੁੱਖ ਦੇ ਹਰ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਕੋਈ ਫ਼ਲ ਦਿਸੇ, ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਫ਼ਲ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਇਆ।

Tamil Indian Revised Version
பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களும், தேசத்து மக்களுமாகிய நீங்களெல்லோரும், மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்குக் கெட்டவை ஏற்படும் என்று அந்த ஜனங்களை எச்சரிக்கை செய்யுங்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இவர்களுக்கு ஏற்படப்போவதைக் காண்பார்கள். மலையில் ஏற்றப்பட்டக் கொடியைப்போன்று, ஜனங்கள் இவற்றைத் தெளிவாகப் பார்ப்பார்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இந்த உயர்ந்து வளர்ந்த ஜனங்களுக்கு நிகழப் போவதைப்பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். போருக்கு முன் கேட்கும் எக்காளத்தைப்போன்று தெளிவாக அவர்கள் கேட்பார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽உலகில் குடியிருக்கும் அனைத்து மக்களே,␢ மண்ணுலகில் வாழ்வோரே,␢ மலைகளின்மேல் கொடியேற்றும்போது␢ உற்று நோக்குங்கள்;␢ எக்காளம் ஊதும்போது␢ செவிகொடுங்கள்;⁾

ஏசாயா 18:2ஏசாயா 18ஏசாயா 18:4

King James Version (KJV)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.

American Standard Version (ASV)
All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye.

Bible in Basic English (BBE)
All you peoples of the world, and you who are living on the earth, when a flag is lifted up on the mountains, give attention; and when the horn is sounded, give ear.

Darby English Bible (DBY)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye!

World English Bible (WEB)
All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, look; and when the trumpet is blown, listen.

Young’s Literal Translation (YLT)
All ye inhabitants of the world, And ye dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills ye look, And at the blowing of a trumpet ye hear.

ஏசாயா Isaiah 18:3
பூச்சக்கரத்தில் வாசமாயிருக்கிறவர்களும், தேசத்துக் குடிகளுமாகிய நீங்களெல்லாரும் மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.

All
כָּלkālkahl
ye
inhabitants
יֹשְׁבֵ֥יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
of
the
world,
תֵבֵ֖לtēbēltay-VALE
dwellers
and
וְשֹׁ֣כְנֵיwĕšōkĕnêveh-SHOH-heh-nay
on
the
earth,
אָ֑רֶץʾāreṣAH-rets
see
כִּנְשֹׂאkinśōʾkeen-SOH
up
lifteth
he
when
ye,
נֵ֤סnēsnase
an
ensign
הָרִים֙hārîmha-REEM
on
the
mountains;
תִּרְא֔וּtirʾûteer-OO
bloweth
he
when
and
וְכִתְקֹ֥עַwĕkitqōaʿveh-heet-KOH-ah
a
trumpet,
שׁוֹפָ֖רšôpārshoh-FAHR
hear
תִּשְׁמָֽעוּ׃tišmāʿûteesh-ma-OO
He
spake
ἜλεγενelegenA-lay-gane
also
δὲdethay
this
ταύτηνtautēnTAF-tane
parable;
τὴνtēntane
A
παραβολήν·parabolēnpa-ra-voh-LANE
certain
Συκῆνsykēnsyoo-KANE
had
man
εἶχένeichenEE-HANE
a
fig
tree
τιςtistees
planted
ἐνenane
in
τῷtoh
his
ἀμπελῶνιampelōniam-pay-LOH-nee

αὐτοῦautouaf-TOO
vineyard;
πεφυτευμένηνpephyteumenēnpay-fyoo-tave-MAY-nane
and
καὶkaikay
he
came
ἦλθενēlthenALE-thane
sought
and
καρπὸνkarponkahr-PONE
fruit
ζητῶνzētōnzay-TONE
thereon,
ἐνenane

αὐτῇautēaf-TAY
and
καὶkaikay
found
οὐχouchook
none.
εὗρενheurenAVE-rane

Tamil Indian Revised Version
பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களும், தேசத்து மக்களுமாகிய நீங்களெல்லோரும், மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்குக் கெட்டவை ஏற்படும் என்று அந்த ஜனங்களை எச்சரிக்கை செய்யுங்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இவர்களுக்கு ஏற்படப்போவதைக் காண்பார்கள். மலையில் ஏற்றப்பட்டக் கொடியைப்போன்று, ஜனங்கள் இவற்றைத் தெளிவாகப் பார்ப்பார்கள். இந்த உலகிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் இந்த உயர்ந்து வளர்ந்த ஜனங்களுக்கு நிகழப் போவதைப்பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். போருக்கு முன் கேட்கும் எக்காளத்தைப்போன்று தெளிவாக அவர்கள் கேட்பார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽உலகில் குடியிருக்கும் அனைத்து மக்களே,␢ மண்ணுலகில் வாழ்வோரே,␢ மலைகளின்மேல் கொடியேற்றும்போது␢ உற்று நோக்குங்கள்;␢ எக்காளம் ஊதும்போது␢ செவிகொடுங்கள்;⁾

ஏசாயா 18:2ஏசாயா 18ஏசாயா 18:4

King James Version (KJV)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.

American Standard Version (ASV)
All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye.

Bible in Basic English (BBE)
All you peoples of the world, and you who are living on the earth, when a flag is lifted up on the mountains, give attention; and when the horn is sounded, give ear.

Darby English Bible (DBY)
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye!

World English Bible (WEB)
All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, look; and when the trumpet is blown, listen.

Young’s Literal Translation (YLT)
All ye inhabitants of the world, And ye dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills ye look, And at the blowing of a trumpet ye hear.

ஏசாயா Isaiah 18:3
பூச்சக்கரத்தில் வாசமாயிருக்கிறவர்களும், தேசத்துக் குடிகளுமாகிய நீங்களெல்லாரும் மலைகளின்மேல் கொடியேற்றப்படும்போது பாருங்கள், எக்காளம் ஊதப்படும்போது கேளுங்கள்.
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.

All
כָּלkālkahl
ye
inhabitants
יֹשְׁבֵ֥יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
of
the
world,
תֵבֵ֖לtēbēltay-VALE
dwellers
and
וְשֹׁ֣כְנֵיwĕšōkĕnêveh-SHOH-heh-nay
on
the
earth,
אָ֑רֶץʾāreṣAH-rets
see
כִּנְשֹׂאkinśōʾkeen-SOH
up
lifteth
he
when
ye,
נֵ֤סnēsnase
an
ensign
הָרִים֙hārîmha-REEM
on
the
mountains;
תִּרְא֔וּtirʾûteer-OO
bloweth
he
when
and
וְכִתְקֹ֥עַwĕkitqōaʿveh-heet-KOH-ah
a
trumpet,
שׁוֹפָ֖רšôpārshoh-FAHR
hear
תִּשְׁמָֽעוּ׃tišmāʿûteesh-ma-OO

Chords Index for Keyboard Guitar