Index
Full Screen ?
 

Luke 12:1 in Punjabi

Luke 12:1 Punjabi Bible Luke Luke 12

Luke 12:1
ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਵਰਗੇ ਨਾ ਬਣੋ ਇਸੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗਣ ਲੱਗੇ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਦੇ ਖਮੀਰ ਤੋਂ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਪਟ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் உமது அடியானாகிய தாவீதுக்குச் சொன்ன உம்முடைய வார்த்தை உண்மையென்று விளங்குவதாக.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உமது வாக்குறுதி உண்மையாகட்டும். நீர் இந்த வாக்குறுதியை உமது ஊழியக்காரானான தாவீதிற்குக் கொடுத்திருக்கிறீர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே, உம் அடியார் தாவீதுக்கு நீர் கொடுத்த வாக்குறுதியை இப்போது நிறைவேற்றியருளும்.⒫

2 Chronicles 6:162 Chronicles 62 Chronicles 6:18

King James Version (KJV)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Bible in Basic English (BBE)
So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David.

Darby English Bible (DBY)
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David.

Webster’s Bible (WBT)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David.

World English Bible (WEB)
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 6:17
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் உமது அடியானாகிய தாவீதுக்குச் சொன்ன உம்முடைய வார்த்தை மெய் என்று விளங்குவதாக.
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

Now
וְעַתָּ֕הwĕʿattâveh-ah-TA
then,
O
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Israel,
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
let
thy
word
יֵֽאָמֵן֙yēʾāmēnyay-ah-MANE
verified,
be
דְּבָ֣רְךָ֔dĕbārĕkādeh-VA-reh-HA
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
thou
hast
spoken
דִּבַּ֖רְתָּdibbartādee-BAHR-ta
unto
thy
servant
לְעַבְדְּךָ֥lĕʿabdĕkāleh-av-deh-HA
David.
לְדָוִֽיד׃lĕdāwîdleh-da-VEED
In
Ἐνenane
the
mean
time,
οἷςhoisoos
together
gathered
were
there
when
ἐπισυναχθεισῶνepisynachtheisōnay-pee-syoo-nahk-thee-SONE

τῶνtōntone
multitude
innumerable
an
μυριάδωνmyriadōnmyoo-ree-AH-thone
of
people,
τοῦtoutoo
insomuch
that
ὄχλουochlouOH-hloo
trode
they
ὥστεhōsteOH-stay
one
upon
another,
καταπατεῖνkatapateinka-ta-pa-TEEN
began
he
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
to
say
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
unto
λέγεινlegeinLAY-geen
his
πρὸςprosprose

τοὺςtoustoos
disciples
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
first
of
all,
αὐτοῦautouaf-TOO
Beware
πρῶτονprōtonPROH-tone
ye
Προσέχετεprosecheteprose-A-hay-tay
of
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
the
ἀπὸapoah-POH
leaven
τῆςtēstase
the
of
ζύμηςzymēsZYOO-mase
Pharisees,
τῶνtōntone
which
Φαρισαίωνpharisaiōnfa-ree-SAY-one
is
ἥτιςhētisAY-tees
hypocrisy.
ἐστὶνestinay-STEEN
ὑπόκρισιςhypokrisisyoo-POH-kree-sees

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் உமது அடியானாகிய தாவீதுக்குச் சொன்ன உம்முடைய வார்த்தை உண்மையென்று விளங்குவதாக.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உமது வாக்குறுதி உண்மையாகட்டும். நீர் இந்த வாக்குறுதியை உமது ஊழியக்காரானான தாவீதிற்குக் கொடுத்திருக்கிறீர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே, உம் அடியார் தாவீதுக்கு நீர் கொடுத்த வாக்குறுதியை இப்போது நிறைவேற்றியருளும்.⒫

2 Chronicles 6:162 Chronicles 62 Chronicles 6:18

King James Version (KJV)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Bible in Basic English (BBE)
So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David.

Darby English Bible (DBY)
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David.

Webster’s Bible (WBT)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David.

World English Bible (WEB)
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 6:17
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் உமது அடியானாகிய தாவீதுக்குச் சொன்ன உம்முடைய வார்த்தை மெய் என்று விளங்குவதாக.
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

Now
וְעַתָּ֕הwĕʿattâveh-ah-TA
then,
O
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Israel,
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
let
thy
word
יֵֽאָמֵן֙yēʾāmēnyay-ah-MANE
verified,
be
דְּבָ֣רְךָ֔dĕbārĕkādeh-VA-reh-HA
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
thou
hast
spoken
דִּבַּ֖רְתָּdibbartādee-BAHR-ta
unto
thy
servant
לְעַבְדְּךָ֥lĕʿabdĕkāleh-av-deh-HA
David.
לְדָוִֽיד׃lĕdāwîdleh-da-VEED

Chords Index for Keyboard Guitar