Luke 10:24
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਾਜੇ ਨਬੀ ਵੀ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਦੇਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸੱਕੇ। ਉਹ ਉਹੀ ਸੁਨਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਸੁਣ ਨਾ ਸੱਕੇ।”
Tamil Indian Revised Version
ஆசரிப்பு கூடாரத்திற்கு நிமிர்ந்துநிற்கும் பலகைகளையும் சீத்திம் மரத்தால் உண்டாக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“பரிசுத்தக் கூடாரத்தைத் தாங்குவதற்காகச் சட்டங்களை சீத்திம் மரத்தால் செய்ய வேண்டும்.
Thiru Viviliam
திருஉறைவிடத்திற்கான செங்குத்தான சட்டங்களைச் சித்திம்மரத்தால் செய்வாய்.
King James Version (KJV)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Darby English Bible (DBY)
And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
World English Bible (WEB)
“You shall make the boards for the tent of acacia wood, standing up.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
யாத்திராகமம் Exodus 26:15
வாசஸ்தலத்துக்கு நிமிர்ந்துநிற்கும் பலகைகளையும் சீத்திம் மரத்தால் உண்டுபண்ணுவாயாக.
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
And thou shalt make | וְעָשִׂ֥יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
אֶת | ʾet | et | |
boards | הַקְּרָשִׁ֖ים | haqqĕrāšîm | ha-keh-ra-SHEEM |
tabernacle the for | לַמִּשְׁכָּ֑ן | lammiškān | la-meesh-KAHN |
of shittim | עֲצֵ֥י | ʿăṣê | uh-TSAY |
wood | שִׁטִּ֖ים | šiṭṭîm | shee-TEEM |
standing up. | עֹֽמְדִֽים׃ | ʿōmĕdîm | OH-meh-DEEM |
For | λέγω | legō | LAY-goh |
I tell | γὰρ | gar | gahr |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
many | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
prophets | προφῆται | prophētai | proh-FAY-tay |
and | καὶ | kai | kay |
kings | βασιλεῖς | basileis | va-see-LEES |
desired have | ἠθέλησαν | ēthelēsan | ay-THAY-lay-sahn |
to see | ἰδεῖν | idein | ee-THEEN |
those things which | ἃ | ha | a |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
see, | βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
have not | οὐκ | ouk | ook |
seen | εἶδον· | eidon | EE-thone |
them; and | καὶ | kai | kay |
to hear | ἀκοῦσαι | akousai | ah-KOO-say |
which things those | ἃ | ha | a |
ye hear, | ἀκούετε | akouete | ah-KOO-ay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
have not | οὐκ | ouk | ook |
heard | ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
Tamil Indian Revised Version
ஆசரிப்பு கூடாரத்திற்கு நிமிர்ந்துநிற்கும் பலகைகளையும் சீத்திம் மரத்தால் உண்டாக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“பரிசுத்தக் கூடாரத்தைத் தாங்குவதற்காகச் சட்டங்களை சீத்திம் மரத்தால் செய்ய வேண்டும்.
Thiru Viviliam
திருஉறைவிடத்திற்கான செங்குத்தான சட்டங்களைச் சித்திம்மரத்தால் செய்வாய்.
King James Version (KJV)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
Darby English Bible (DBY)
And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
World English Bible (WEB)
“You shall make the boards for the tent of acacia wood, standing up.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
யாத்திராகமம் Exodus 26:15
வாசஸ்தலத்துக்கு நிமிர்ந்துநிற்கும் பலகைகளையும் சீத்திம் மரத்தால் உண்டுபண்ணுவாயாக.
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
And thou shalt make | וְעָשִׂ֥יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
אֶת | ʾet | et | |
boards | הַקְּרָשִׁ֖ים | haqqĕrāšîm | ha-keh-ra-SHEEM |
tabernacle the for | לַמִּשְׁכָּ֑ן | lammiškān | la-meesh-KAHN |
of shittim | עֲצֵ֥י | ʿăṣê | uh-TSAY |
wood | שִׁטִּ֖ים | šiṭṭîm | shee-TEEM |
standing up. | עֹֽמְדִֽים׃ | ʿōmĕdîm | OH-meh-DEEM |