Leviticus 19:34
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਦੇਸੀਆਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰੀਆਂ ਵਰਗਾ ਹੀ ਵਰਤਾਉ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪਰਦੇਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਵੇਂ ਪਿਆਰ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ-ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ-ਪਰਦੇਸੀ ਸੀ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ।
But the stranger | כְּאֶזְרָ֣ח | kĕʾezrāḥ | keh-ez-RAHK |
that dwelleth | מִכֶּם֩ | mikkem | mee-KEM |
with | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
be shall you | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
among born one as you unto | הַגֵּ֣ר׀ | haggēr | ha-ɡARE |
הַגָּ֣ר | haggār | ha-ɡAHR | |
love shalt thou and you, | אִתְּכֶ֗ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
him as thyself; | וְאָֽהַבְתָּ֥ | wĕʾāhabtā | veh-ah-hahv-TA |
for | לוֹ֙ | lô | loh |
ye were | כָּמ֔וֹךָ | kāmôkā | ka-MOH-ha |
strangers | כִּֽי | kî | kee |
land the in | גֵרִ֥ים | gērîm | ɡay-REEM |
of Egypt: | הֱיִיתֶ֖ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
I | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
am the Lord | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
your God. | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |