Lamentations 1:9
ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀਆਂ ਘੱਗਰੀਆਂ ਨਾਪਾਕ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ। ਉਸ ਦਾ ਪਤਨ ਹੈਰਾਨੀ ਭਰਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਹੌਂਸਲਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਹ ਆਖਦੀ ਹੈ, “ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰੀ ਬਿਪਤਾ ਵੱਲ ਦੇਖ। ਦੇਖ ਮੇਰਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਕਿਵੇਂ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਮਹਾਨ ਹੈ!”
Her filthiness | טֻמְאָתָ֣הּ | ṭumʾātāh | toom-ah-TA |
is in her skirts; | בְּשׁוּלֶ֗יהָ | bĕšûlêhā | beh-shoo-LAY-ha |
she remembereth | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not | זָֽכְרָה֙ | zākĕrāh | za-heh-RA |
her last end; | אַחֲרִיתָ֔הּ | ʾaḥărîtāh | ah-huh-ree-TA |
therefore she came down | וַתֵּ֣רֶד | wattēred | va-TAY-red |
wonderfully: | פְּלָאִ֔ים | pĕlāʾîm | peh-la-EEM |
she had no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
comforter. | מְנַחֵ֖ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
O Lord, | לָ֑הּ | lāh | la |
behold | רְאֵ֤ה | rĕʾē | reh-A |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
affliction: my | אֶת | ʾet | et |
for | עָנְיִ֔י | ʿonyî | one-YEE |
the enemy | כִּ֥י | kî | kee |
hath magnified | הִגְדִּ֖יל | higdîl | heeɡ-DEEL |
himself. | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |