Judges 20:35
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਦਿਨ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ 25,100 ਸਿਪਾਹੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਜੰਗ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ।
And the Lord | וַיִּגֹּ֨ף | wayyiggōp | va-yee-ɡOFE |
smote | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶֽת | ʾet | et | |
Benjamin | בִּנְיָמִן֮ | binyāmin | been-ya-MEEN |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Israel: | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the children | וַיַּשְׁחִיתוּ֩ | wayyašḥîtû | va-yahsh-hee-TOO |
of Israel | בְנֵ֨י | bĕnê | veh-NAY |
destroyed | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Benjamites the of | בְּבִנְיָמִן֙ | bĕbinyāmin | beh-veen-ya-MEEN |
that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
twenty | עֶשְׂרִ֨ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and five | וַֽחֲמִשָּׁ֥ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
hundred an and | וּמֵאָ֖ה | ûmēʾâ | oo-may-AH |
men: | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
drew | שֹׁ֥לֵֽף | šōlēp | SHOH-lafe |
the sword. | חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |