Judges 20:25
ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੂਸਰੇ ਦਿਨ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਬਆਹ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਈ। ਇਸ ਵਾਰੀ, ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਹੋਰ 18,000 ਬੰਦੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਇਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਬੰਦੇ ਸਿਖਲਾਈ ਯਾਫ਼ਤਾ ਸਿਪਾਹੀ ਸਨ।
And Benjamin | וַיֵּצֵא֩ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went forth | בִנְיָמִ֨ן׀ | binyāmin | veen-ya-MEEN |
against | לִקְרָאתָ֥ם׀ | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
them out of | מִֽן | min | meen |
Gibeah | הַגִּבְעָה֮ | haggibʿāh | ha-ɡeev-AH |
the second | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשֵּׁנִי֒ | haššēniy | ha-shay-NEE |
and destroyed down | וַיַּשְׁחִיתוּ֩ | wayyašḥîtû | va-yahsh-hee-TOO |
ground the to | בִבְנֵ֨י | bibnê | veev-NAY |
of the children | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
again | שְׁמֹנַ֨ת | šĕmōnat | sheh-moh-NAHT |
eighteen | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef | |
thousand | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
men; | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
drew | שֹׁ֥לְפֵי | šōlĕpê | SHOH-leh-fay |
the sword. | חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |