Judges 20:22
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲ ਗਏ। ਉਹ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਰੋਂਦੇ ਰਹੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਲੜਨ ਲਈ ਫ਼ੇਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਉਹ ਲੋਕ ਸਾਡੇ ਸੱਕੇ ਸੰਬੰਧੀ ਹਨ।” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਜਾਓ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜਾਕੇ ਜੰਗ ਕਰੋ।” ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਹੱਲਾ ਸ਼ੇਰੀ ਦਿੱਤੀ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਵਾਂਗ ਦੋਬਾਰਾ ਲੜਨ ਲਈ ਗਏ।
And the people | וַיִּתְחַזֵּ֥ק | wayyitḥazzēq | va-yeet-ha-ZAKE |
the men | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
of Israel | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
themselves, encouraged | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and set | וַיֹּסִ֙פוּ֙ | wayyōsipû | va-yoh-SEE-FOO |
their battle | לַֽעֲרֹ֣ךְ | laʿărōk | la-uh-ROKE |
again | מִלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
place the in array in | בַּמָּק֕וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
עָ֥רְכוּ | ʿārĕkû | AH-reh-hoo | |
array in themselves put they | שָׁ֖ם | šām | shahm |
the first | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day. | הָֽרִאשֽׁוֹן׃ | hāriʾšôn | HA-ree-SHONE |