Judges 19:15
ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਗਿਬਆਹ ਵਿਖੇ ਰੁਕ ਗਏ। ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਹੀ ਰਾਤ ਗੁਜਾਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਚੌਁਕ ਕੋਲ ਆਏ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਬੈਠ ਗਏ। ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਰਾਤ ਕੱਟਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।
And they turned aside | וַיָּסֻ֣רוּ | wayyāsurû | va-ya-SOO-roo |
thither, | שָׁ֔ם | šām | shahm |
to go in | לָב֖וֹא | lābôʾ | la-VOH |
lodge to and | לָל֣וּן | lālûn | la-LOON |
in Gibeah: | בַּגִּבְעָ֑ה | baggibʿâ | ba-ɡeev-AH |
in, went he when and | וַיָּבֹ֗א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
down him sat he | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
in a street | בִּרְח֣וֹב | birḥôb | beer-HOVE |
city: the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
no was there for | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
man | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
that took | מְאַסֵּֽף | mĕʾassēp | meh-ah-SAFE |
house his into them | אוֹתָ֥ם | ʾôtām | oh-TAHM |
to lodging. | הַבַּ֖יְתָה | habbaytâ | ha-BA-ta |
לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |