Judges 15:11
ਫ਼ੇਰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਦੇ 3,000 ਆਦਮੀ ਸਮਸੂਨ ਕੋਲ ਗਏ। ਉਹ ਏਟਾਮ ਦੀ ਚੱਟਾਨ ਨੇੜੇ ਦੀ ਗੁਫ਼ਾ ਕੋਲ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਲੋਕ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹਕੂਮਤ ਕਰਦੇ ਹਨ?” ਸਮਸੂਨ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਹਨ।”
Then three | וַיֵּֽרְד֡וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
thousand | שְׁלֹשֶׁת֩ | šĕlōšet | sheh-loh-SHET |
men | אֲלָפִ֨ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
of Judah | אִ֜ישׁ | ʾîš | eesh |
went | מִֽיהוּדָ֗ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
to | אֶל | ʾel | el |
the top | סְעִיף֮ | sĕʿîp | seh-EEF |
of the rock | סֶ֣לַע | selaʿ | SEH-la |
Etam, | עֵיטָם֒ | ʿêṭām | ay-TAHM |
and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
to Samson, | לְשִׁמְשׁ֗וֹן | lĕšimšôn | leh-sheem-SHONE |
Knowest | הֲלֹ֤א | hălōʾ | huh-LOH |
not thou | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
that | כִּֽי | kî | kee |
the Philistines | מֹשְׁלִ֥ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
are rulers | בָּ֙נוּ֙ | bānû | BA-NOO |
what us? over | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
is this | וּמַה | ûma | oo-MA |
done hast thou that | זֹּ֖את | zōt | zote |
unto us? And he said | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
As them, unto | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
they did | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
so me, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
have I done | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto them. | עָ֣שׂוּ | ʿāśû | AH-soo |
לִ֔י | lî | lee | |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |