Judges 14:2
ਜਦੋਂ ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤਿਮਨਾਯ ਵਿਖੇ ਇੱਕ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਔਰਤ ਵੇਖੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲੈ ਆਓ। ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸ਼ਾਦੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।”
And he came up, | וַיַּ֗עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
and told | וַיַּגֵּד֙ | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
his father | לְאָבִ֣יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
mother, his and | וּלְאִמּ֔וֹ | ûlĕʾimmô | oo-leh-EE-moh |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I have seen | אִשָּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
woman a | רָאִ֥יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
in Timnath | בְתִמְנָ֖תָה | bĕtimnātâ | veh-teem-NA-ta |
of the daughters | מִבְּנ֣וֹת | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE |
Philistines: the of | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore get | קְחוּ | qĕḥû | keh-HOO |
her for me to wife. | אוֹתָ֥הּ | ʾôtāh | oh-TA |
לִּ֖י | lî | lee | |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |