Judges 13:23
ਪਰ ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੀ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਅਤੇ ਅਨਾਜ ਦੀ ਭੇਟ ਪ੍ਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਣੀਆਂ ਸਨ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸਣੀਆਂ ਸਨ।”
But his wife | וַתֹּ֧אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | ל֣וֹ | lô | loh |
unto him, If | אִשְׁתּ֗וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
Lord the | לוּ֩ | lû | loo |
were pleased | חָפֵ֨ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
to kill | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
not would he us, | לַֽהֲמִיתֵ֙נוּ֙ | lahămîtēnû | la-huh-mee-TAY-NOO |
have received | לֹֽא | lōʾ | loh |
offering burnt a | לָקַ֤ח | lāqaḥ | la-KAHK |
and a meat offering | מִיָּדֵ֙נוּ֙ | miyyādēnû | mee-ya-DAY-NOO |
hands, our at | עֹלָ֣ה | ʿōlâ | oh-LA |
neither | וּמִנְחָ֔ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
would he have shewed | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
us | הֶרְאָ֖נוּ | herʾānû | her-AH-noo |
all | אֶת | ʾet | et |
these | כָּל | kāl | kahl |
things, nor | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
time this at as would | וְכָעֵ֕ת | wĕkāʿēt | veh-ha-ATE |
have told | לֹ֥א | lōʾ | loh |
us such things as these. | הִשְׁמִיעָ֖נוּ | hišmîʿānû | heesh-mee-AH-noo |
כָּזֹֽאת׃ | kāzōt | ka-ZOTE |