Judges 13:11
ਮਾਨੋਆਹ ਉੱਠ ਪਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਆਦਮੀ ਕੋਲ ਅਇਆ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਤੂੰ ਉਹੀ ਆਦਮੀ ਹੈਂ ਜਿਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ?” ਦੂਤ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਹੀ ਹਾਂ।”
And Manoah | וַיָּ֛קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and went | מָנ֖וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
his wife, | אִשְׁתּ֑וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
came and | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
the man, | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
thou Art him, unto | ל֗וֹ | lô | loh |
the man | הַֽאַתָּ֥ה | haʾattâ | ha-ah-TA |
that | הָאִ֛ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
spakest | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | דִּבַּ֥רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
woman? the | אֶל | ʾel | el |
And he said, | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
I | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
am. | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |