Judges 1:19
ਜਦੋਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਆਦਮੀ ਲੜੇ ਸਨ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੀ ਧਰਤੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਲਈ। ਪਰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਆਦਮੀ ਵਾਦੀਆਂ ਵਿੱਚਲੀ ਧਰਤੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਲੋਹੇ ਦੇ ਰਥ ਸਨ।
And the Lord | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
was | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
with | אֶת | ʾet | et |
Judah; | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
out drave he and | וַיֹּ֖רֶשׁ | wayyōreš | va-YOH-resh |
אֶת | ʾet | et | |
the inhabitants of the mountain; | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
but | כִּ֣י | kî | kee |
could not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
drive out | לְהוֹרִישׁ֙ | lĕhôrîš | leh-hoh-REESH |
אֶת | ʾet | et | |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
valley, the of | הָעֵ֔מֶק | hāʿēmeq | ha-A-mek |
because | כִּי | kî | kee |
they had chariots | רֶ֥כֶב | rekeb | REH-hev |
of iron. | בַּרְזֶ֖ל | barzel | bahr-ZEL |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |